守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 馬太福音 26:64
    聖經新世界譯本
    • 64 耶穌對他說:「對,我是*。可是我告訴你們,從此以後你們會看見人子+坐在大能者的右邊+,在天雲中來到+。」

  • 馬太福音 26:64
    聖經新世界譯本
    • 64 耶穌對他說+:「你說了,我是+。可是我告訴你們,此後你們必看見人子+坐在大能者的右邊+,在天雲上來臨+。」

  • 馬太福音 26:64
    和合本
    • 64 耶穌對他說:「你說的是。然而,我告訴你們,後來你們要看見人子坐在那權能者的右邊,駕著天上的雲降臨。」

  • 馬太福音
    守望台出版物索引1986-2025
    • 26:64 《道路》 287;《洞悉下》 55-56;《守》11 6/1 18;《人物》 119;《守》90 12/1 8-9;《守》88 5/1 8

  • 馬太福音
    經文索引1956-1985
    • 26:64 w79 8/1 4; w78 10/15 30; im 333

  • 馬太福音
    耶和華見證人出版物檢索手冊——2019
    • 26:64

      《洞悉聖經》(下冊)55-56頁

      《耶穌是道路》287頁

      《守望台》

      2011/6/1刊18頁

      1990/12/1刊8-9頁

      1988/5/1刊8頁

  • 馬太福音第26章注釋
    聖經新世界譯本(精讀本)
    • 26:64

      對,我是 直譯「你自己說了」。耶穌沒有迴避該亞法提出的問題,因為他知道大祭司有權命令他發誓,要求他如實回答。(太26:64)原文是猶太人的一句慣用語,在這裡有確認的意味。馬可的平行記載跟這個理解是一致的,他把耶穌的回答翻譯為「我是」。(可14:62;另見太26:25;27:11的注釋)

      人子……在天雲中來到 在這裡,耶穌用了但以理書7:13,14關於彌賽亞的預言的字眼,以此表明他就是經文提到的「人子」。他將會到天上進見上帝,並會得到統治權。(另見詞語解釋「人子」)

      大能者的右邊 在統治者的右邊意味著地位僅次於統治者。(詩110:1;徒7:55,56)平行記載路加福音22:69說,人子會坐在「大能者上帝的右邊」。這兩個詞組可能也暗示,耶穌將會獲賜大能,也就是獲得權力,因為他會在大能者上帝的右邊。

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享