守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 馬太福音 27:34
    聖經新世界譯本
    • 34 就拿混了膽汁的酒給耶穌喝+。他嘗了嘗,就不肯喝了。

  • 馬太福音 27:34
    聖經新世界譯本
    • 34 就拿混了膽汁的酒+給耶穌喝。他嘗一嘗,就不肯喝了+。

  • 馬太福音 27:34
    和合本
    • 34 兵丁拿苦膽調和的酒給耶穌喝。他嘗了,就不肯喝。

  • 馬太福音
    守望台出版物索引1986-2025
    • 27:34 《道路》 298;《洞悉上》 276, 373;《守》11 8/15 15;《守》91 3/1 30;《人物》 125;《守》89 7/15 30

  • 馬太福音
    經文索引1956-1985
    • 27:34 g80 1/8 31; w78 9/15 31; w71 10/15 632

  • 馬太福音
    耶和華見證人出版物檢索手冊——2019
    • 27:34

      《洞悉聖經》(上冊)276,373頁

      《耶穌是道路》298頁

      《守望台》

      2011/8/15刊15頁

      1991/3/1刊30頁

      1989/7/15刊30頁

  • 馬太福音第27章注釋
    聖經新世界譯本(精讀本)
    • 27:34

      膽汁 希臘語是kho·leʹ,在這裡指一種帶有苦味的植物汁液,或任何一種帶有苦味的東西。馬太的記載表明,這件事應驗了詩篇69:21的預言。在那節經文裡,《七十子譯本》用了同一個希臘語詞kho·leʹ來翻譯意思為「毒藥」的希伯來語詞。看來這種混了膽汁的酒是耶路撒冷的婦女準備的,目的是減輕被處決的人的痛苦,而羅馬人並不反對給死刑犯喝這種酒。平行記載馬可福音15:23說酒裡「混了沒藥」,看來這種酒既加了膽汁也加了沒藥。

      他……就不肯喝了 耶穌在面對這場信心的考驗時,看來不想有任何感官受到麻痺。

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享