-
馬太福音 27:49聖經新世界譯本
-
-
49 其他人卻說:「由他吧!讓我們看看以利亞會不會來救他。」
-
-
馬太福音 27:49和合本
-
-
49 其餘的人說:「且等著,看以利亞來救他不來。」
-
-
馬太福音第27章注釋聖經新世界譯本(精讀本)
-
-
救他 有些古抄本在這裡加插了以下文字:「另一個人拿矛刺他的肋旁,就有血和水流出來。」其他重要的抄本都沒有這些文字。雖然類似的話出現在約翰福音19:34,但根據約翰福音19:33,士兵用矛刺耶穌的肋旁時他已經死了。大多數權威學者,包括內斯特萊-阿蘭希臘語文本和聯合聖經公會希臘語文本的編輯們 ,都認為約翰福音的這些文字是抄經士後來加插到馬太福音裡的。儘管韋斯科特和霍特在他們的希臘語文本裡保留了這些文字,卻放在了雙方括號裡,並且說「有強而有力的根據可以認為[這些文字]是由抄經士加進原文的」。既然馬太的這個記載在不同的抄本裡存在差異,而約翰的記載卻沒有爭議,約翰福音19:33,34記錄的先後順序顯然是正確的:耶穌死後羅馬士兵才用矛刺了他的肋旁。因此,本譯本在馬太福音27:49沒有包含這句話。
-