馬太福音 27:56 聖經新世界譯本 56 當中有末大拉人馬利亞,有雅各和約西的母親馬利亞,還有西庇太兒子的母親+。 馬太福音 27:56 聖經新世界譯本 56 當中有末大拉人馬利亞,有雅各和約西的母親馬利亞,還有西庇太兒子的母親+。 馬太福音 27:56 和合本 56 內中有抹大拉的馬利亞,又有雅各和約西的母親馬利亞,並有西庇太兩個兒子的母親。 馬太福音 守望台出版物索引1986-2025 27:56 《洞悉下》 82, 645 馬太福音 耶和華見證人出版物檢索手冊——2019 27:56 《洞悉聖經》(下冊)82,645頁 馬太福音第27章注釋 聖經新世界譯本(精讀本) 27:56 末大拉人馬利亞 在原文裡,「末大拉人」一詞的意思是「屬於末大拉的」,可能跟名為「末大拉」的城鎮有關。末大拉坐落在加利利海西岸,位於迦百農和提比里亞中間。有人認為,末大拉是馬利亞的家鄉或居住的地方。(另見太15:39和路8:2的注釋) 雅各 又稱為「小雅各」。(可15:40) 約西 有些古抄本寫的是「約瑟」而不是「約西」。在平行記載馬可福音15:40,大多數古抄本寫的都是「約西」。 西庇太兒子的母親 即使徒雅各和使徒約翰的母親。(另見太4:21;20:20的注釋)
27:56 末大拉人馬利亞 在原文裡,「末大拉人」一詞的意思是「屬於末大拉的」,可能跟名為「末大拉」的城鎮有關。末大拉坐落在加利利海西岸,位於迦百農和提比里亞中間。有人認為,末大拉是馬利亞的家鄉或居住的地方。(另見太15:39和路8:2的注釋) 雅各 又稱為「小雅各」。(可15:40) 約西 有些古抄本寫的是「約瑟」而不是「約西」。在平行記載馬可福音15:40,大多數古抄本寫的都是「約西」。 西庇太兒子的母親 即使徒雅各和使徒約翰的母親。(另見太4:21;20:20的注釋)