-
馬可福音 3:18聖經新世界譯本
-
-
18 還有安得烈、腓力、巴多羅買、馬太、多馬、亞勒腓的兒子雅各、達太、熱心人西門,
-
-
馬可福音 3:18聖經新世界譯本
-
-
18 還有安得烈、腓力、巴多羅買、馬太、多馬、亞勒腓的兒子雅各、達太、熱心人西門,
-
-
馬可福音 3:18和合本
-
-
18 又有安得烈、腓力、巴多羅買、馬太、多馬、亞勒腓的兒子雅各、和達太,並奮銳黨的西門;
-
-
馬可福音第3章注釋聖經新世界譯本(精讀本)
-
-
巴多羅買 意思是「多爾買的兒子」。一般認為,他就是拿但業。(約1:45,46)比較一下四福音書就會留意到,在馬太福音和路加福音裡,巴多羅買和腓力的名字常常一起出現,而約翰福音也把拿但業和腓力聯繫在一起。(太10:3;路6:14)
亞勒腓的兒子雅各 這個雅各顯然跟馬可福音15:40提到的「小雅各」是同一個人。一般認為,本節經文的亞勒腓就是約翰福音19:25提到的克羅巴。如果是這樣,他可能就是「另一個馬利亞」的丈夫。(太27:56;28:1;可15:40;16:1;路24:10)這個亞勒腓跟馬可福音2:14提到的利未的父親亞勒腓,顯然不是同一個人。
達太 在路加福音6:16以及使徒行傳1:13的使徒名單中,都沒有「達太」這個名字,卻提到了一個稱為「雅各的兒子猶大」的人。由此可以推斷出,「達太」就是「雅各的兒子猶大」,而這個猶大就是約翰提到的使徒「猶大(不是加略人猶大)」。(約14:22)也許是為了避免跟叛徒加略人猶大混淆,這個猶大有時會被稱為「達太」。
熱心人 使徒西門的外號,用來區別他和使徒西門·彼得。(太10:4)在這裡,譯作「熱心人」的希臘語詞看來源自一個希伯來語詞或阿拉米語詞,意思是「激進派」或「熱心的人」。路加談到西門的這個外號時,用的是另一個希臘語詞ze·lo·tesʹ,意思也是「激進派」或「熱心的人」。(路6:15;徒1:13)西門有這個外號,可能是因為他曾經屬於激進派(一個反抗羅馬政府的猶太黨派),也可能是因為他十分熱心、充滿熱誠。
-