守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 馬可福音 5:1
    聖經新世界譯本
    • 5 他們來到海的對岸,進了格拉森人的地區+。

  • 馬可福音 5:1
    聖經新世界譯本
    • 5 他們來到海的對岸,進了格拉森人的地區+。

  • 馬可福音 5:1
    和合本
    • 5 他們來到海那邊格拉森人的地方。

  • 馬可福音
    守望台出版物索引1986-2025
    • 5:1 《洞悉上》 490, 703

  • 馬可福音
    耶和華見證人出版物檢索手冊——2019
    • 5:1

      《洞悉聖經》(上冊)490,703頁

  • 馬可福音第5章注釋
    聖經新世界譯本(精讀本)
    • 5:1

      格拉森人 各個平行記載在描述這件事發生的地點時,用了不一樣的詞(太8:28-34;可5:1-20;路8:26-39),而每個記載的不同古抄本也有不同的寫法。根據最可靠的抄本,馬太原本用的詞是「加大拉人」,而馬可和路加用的則是「格拉森人」。不過,正如下一條注釋說明的那樣(另見本節經文的注釋:格拉森人的地區),這兩個地名指的大概是同一個地區。

      格拉森人的地區 指加利利海「對岸」(東岸)的一個地區。這個地區的具體範圍以及它相當於現在的哪個地方,今天都已無法確定。有些學者認為「格拉森人的地區」可能相當於現今的庫爾西一帶,靠近加利利海東岸的陡峭山坡。另一些學者則認為,這個地區可能指一個以格拉薩城(傑拉什城)為中心的廣大地區,而格拉薩城位於加利利海東南偏南約55公里處。馬太福音8:28把這個地區稱為「加大拉人的地區」。(另見本節經文的注釋:格拉森人;太8:28的注釋)儘管這兩個地名不同,但指的大概都是加利利海東岸的某個地區,而兩者代表的地區看來有重疊的部分。所以,馬太的記載跟馬可和路加的記載並不矛盾。(另見附錄A7的地圖3B「在加利利海一帶的活動」以及附錄B10)

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享