守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 馬可福音 13:35
    聖經新世界譯本
    • 35 所以,你們要不斷守望,因為你們不知道家裡的主人在什麼時候來到+,或是黃昏,或是半夜,或是黎明前*,或是清晨+。

  • 馬可福音 13:35
    聖經新世界譯本
    • 35 所以,你們要時刻守望+,因為你們不知道家主在什麼時候來到,或是黃昏,或是半夜,或是雞叫,或是清晨+。

  • 馬可福音 13:35
    和合本
    • 35 所以,你們要警醒;因為你們不知道家主什麼時候來,或晚上,或半夜,或雞叫,或早晨;

  • 馬可福音
    守望台出版物索引1986-2025
    • 13:35 《守》18.09 22;《洞悉上》 669;《洞悉下》 859;《守》11 3/15 27-28;《守》91 9/1 22

  • 馬可福音
    經文索引1956-1985
    • 13:35 w85 6/1 3-19; g64 1/8 30; w63 3/1 155-6; w61 8/15 486

  • 馬可福音
    耶和華見證人出版物檢索手冊——2019
    • 13:35

      《守望台》(研讀版)

      2018/9刊22頁

      《洞悉聖經》(上冊)669頁

      《洞悉聖經》(下冊)859頁

      《守望台》

      2011/3/15刊27-28頁

      1991/9/1刊22頁

  • 馬可福音第13章注釋
    聖經新世界譯本(精讀本)
    • 13:35

      不斷守望 希臘語原文的基本意思是「保持醒著」,但在很多經文裡指「保持警醒」「一直守望」。除了本節經文,馬可福音13:34,37和14:34,37,38也用了這個詞。(另見太24:42;26:38;可14:34的注釋)

      黃昏 本節經文提到的時間相當於夜晚的四更,根據的是希臘人和羅馬人劃分夜晚的方法。他們把晚上6點到早上6點的時間分為四更,每更大約三個小時。(另見本節經文的相關注釋)起初,希伯來人把夜晚劃分為三更,每更大約四個小時。(出14:24;士7:19)不過到了耶穌的時代,他們已經採用羅馬人的方法。這裡說的「黃昏」指的是夜晚的第一更,也就是大約從日落到晚上9點。(另見太14:25的注釋)

      半夜 指的是夜晚的第二更,也就是大約從晚上9點到12點,根據的是希臘人和羅馬人劃分夜晚的方法。(另見本節經文的注釋:黃昏)

      黎明前 直譯「雞叫時」,指的是夜晚的第三更,也就是大約從晚上12點到早上3點,根據的是希臘人和羅馬人劃分夜晚的方法。(另見本節經文的相關注釋)很可能就是在這段時間裡,彼得不認耶穌,然後「雞就叫了」。(可14:72)一般認為,在地中海以東的地區,人們從古至今都是根據雞叫來判斷時間的。(另見太26:34;可14:30,72的注釋)

      清晨 指的是夜晚的第四更,也就是大約從早上3點到日出,根據的是希臘人和羅馬人劃分夜晚的方法。(另見本節經文的相關注釋)

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享