路加福音 16:18 聖經新世界譯本 18 「誰跟妻子離婚*,另外娶妻,就是通姦;誰娶了跟丈夫離婚*的女人,也是通姦+。 路加福音 16:18 聖經新世界譯本 18 「誰跟妻子離婚,另外娶妻,就是通姦;人娶了跟丈夫離婚的婦人,也是通姦+。 路加福音 16:18 和合本 18 凡休妻另娶的就是犯姦淫;娶被休之妻的也是犯姦淫。」 路加福音 守望台出版物索引1986-2025 16:18 《守》18.12 11-12;《洞悉上》 896;《人物》 88;《守》89 7/1 8 路加福音 經文索引1956-1985 16:18 ts 103; w67 10/1 584; w61 7/15 435; w57 11/1 166 路加福音 耶和華見證人出版物檢索手冊——2019 16:18 《守望台》(研讀版)2018/12刊11-12頁 《洞悉聖經》(上冊)896頁 《守望台》1989/7/1刊8頁 路加福音第16章注釋 聖經新世界譯本(精讀本) 16:18 離婚……離婚 都指不是因為配偶淫亂而離婚。 通姦 譯作「通姦」的希臘語動詞是moi·kheuʹo,指已婚的人對配偶不忠,跟別人發生性關係。在聖經中,通姦指的是已婚的人自願跟配偶以外的人發生不道德的性關係。(參看太5:32的注釋,這個注釋說明了譯作「淫亂」的希臘語詞por·neiʹa[波尼阿]的含義。)在摩西法典的時代,自願跟別人的妻子或未婚妻發生性關係都被視為通姦。(另見太5:27;可10:11的注釋) 離婚的女人 指不是因為配偶淫亂而離婚的女人。(另見太5:32的注釋)
16:18 離婚……離婚 都指不是因為配偶淫亂而離婚。 通姦 譯作「通姦」的希臘語動詞是moi·kheuʹo,指已婚的人對配偶不忠,跟別人發生性關係。在聖經中,通姦指的是已婚的人自願跟配偶以外的人發生不道德的性關係。(參看太5:32的注釋,這個注釋說明了譯作「淫亂」的希臘語詞por·neiʹa[波尼阿]的含義。)在摩西法典的時代,自願跟別人的妻子或未婚妻發生性關係都被視為通姦。(另見太5:27;可10:11的注釋) 離婚的女人 指不是因為配偶淫亂而離婚的女人。(另見太5:32的注釋)