-
路加福音 19:23聖經新世界譯本
-
-
23 那你為什麼不把我的銀元存入銀行呢?這樣,我來到的時候就可以連本帶利收回了。』
-
-
路加福音 19:23和合本
-
-
23 為什麼不把我的銀子交給銀行,等我來的時候,連本帶利都可以要回來呢?』
-
-
路加福音第19章注釋聖經新世界譯本(精讀本)
-
-
銀元 又譯「錢」。(另見太25:18的注釋)
銀行 在路加福音和馬太福音記載的關於銀元的兩個比喻中,耶穌都提到了銀行,並且說人把錢存在銀行可以獲得利息。(太25:14-30;路19:12-27)在公元1世紀,現代稱為銀行的金融機構並不存在,但專門放債的人在以色列和周邊的國族都很常見。他們會付利息給那些在他們那裡存錢的人,並以較高的利息放債給別人。在本節經文裡,譯作「銀行」的希臘語詞是traʹpe·za,字面意思是「桌子」。(太15:27)如果跟兌換錢幣等金錢交易有關,這個詞指兌錢商用來擺放錢幣的桌子。(太21:12;可11:15;約2:15)
連本帶利 摩西法典規定,以色列人如果借錢給窮困的同胞,就不可收取利息。(出22:25)但法典明確提到,如果借錢給外族人(看來是作為商業投資),就可以收取利息。(申23:20)在耶穌的時代,把錢存到放債的人那裡並獲取利息,看來是常見的做法。
-