路加福音 19:43 聖經新世界譯本 43 時候會到,你的敵人會用尖柱築壘包圍你,四面八方圍困*你+。 路加福音 19:43 聖經新世界譯本 43 日子快到了,那時你的仇敵必用尖柱築壘包圍你+,四面八方折磨你+, 路加福音 19:43 和合本 43 因為日子將到,你的仇敵必築起土壘,周圍環繞你,四面困住你, 路加福音 守望台出版物索引1986-2025 19:43 《守眾》18.2 8-9;《洞悉上》 757;《洞悉下》 751-752, 822;《警》 4/11 12;《守》09 5/1 27;《守》07 4/1 10;《推理》 252-253;《感示》 188 路加福音 經文索引1956-1985 19:43 g81 4/8 28; g81 8/8 25; g81 9/8 25; w78 1/1 6; w75 1/15 41, 43; w75 5/1 264; kj 274; w70 11/1 644; w65 3/1 158; w65 10/15 617; w64 10/15 622; w63 6/1 326; pa 155-6 路加福音 耶和華見證人出版物檢索手冊——2019 19:43 《守望台》(公眾版)2018.2期8-9頁 《洞悉聖經》(上冊)757頁 《洞悉聖經》(下冊)751-752,822頁 《警醒!》2011/4刊12頁 《守望台》2009/5/1刊27頁2007/4/1刊10頁 《感示》188頁 《推理》252-253頁 路加福音第19章注釋 聖經新世界譯本(精讀本) 19:43 用尖柱築壘 又譯「築起柵欄」。希臘語是khaʹrax,這個詞在《希臘語經卷》中只出現過這一次。原文是個名詞,定義是「用作圍欄的尖柱;木柱」或「使用了木柱的軍事設施;柵欄」。公元70年,提圖斯率領羅馬大軍用木柱築起柵欄包圍耶路撒冷,耶穌的話就應驗了。提圖斯這樣做有三個目的:防止城裡的猶太人逃走;促使他們投降;使他們因斷糧而屈服。為了取得築壘圍城所需的木柱,羅馬軍隊把耶路撒冷城外的樹木都砍光了。
19:43 《守眾》18.2 8-9;《洞悉上》 757;《洞悉下》 751-752, 822;《警》 4/11 12;《守》09 5/1 27;《守》07 4/1 10;《推理》 252-253;《感示》 188
19:43 g81 4/8 28; g81 8/8 25; g81 9/8 25; w78 1/1 6; w75 1/15 41, 43; w75 5/1 264; kj 274; w70 11/1 644; w65 3/1 158; w65 10/15 617; w64 10/15 622; w63 6/1 326; pa 155-6
19:43 《守望台》(公眾版)2018.2期8-9頁 《洞悉聖經》(上冊)757頁 《洞悉聖經》(下冊)751-752,822頁 《警醒!》2011/4刊12頁 《守望台》2009/5/1刊27頁2007/4/1刊10頁 《感示》188頁 《推理》252-253頁
19:43 用尖柱築壘 又譯「築起柵欄」。希臘語是khaʹrax,這個詞在《希臘語經卷》中只出現過這一次。原文是個名詞,定義是「用作圍欄的尖柱;木柱」或「使用了木柱的軍事設施;柵欄」。公元70年,提圖斯率領羅馬大軍用木柱築起柵欄包圍耶路撒冷,耶穌的話就應驗了。提圖斯這樣做有三個目的:防止城裡的猶太人逃走;促使他們投降;使他們因斷糧而屈服。為了取得築壘圍城所需的木柱,羅馬軍隊把耶路撒冷城外的樹木都砍光了。