約翰福音 8:58 聖經新世界譯本 58 耶穌對他們說:「我實實在在告訴你們,還沒有亞伯拉罕,就有我了+。」 約翰福音 8:58 聖經新世界譯本 58 耶穌對他們說:「我實實在在告訴你們,還沒有亞伯拉罕,就有我了+。」 約翰福音 8:58 和合本 58 耶穌說:「我實實在在的告訴你們,還沒有亞伯拉罕就有了我。」 約翰福音 守望台出版物索引1986-2025 8:58 《道路》 165;《推理》 225;《三位一體》 25-26;《守》88 10/15 6 約翰福音 經文索引1956-1985 8:58 w75 3/1 143; w66 1/15 53; w63 4/1 204 約翰福音 耶和華見證人出版物檢索手冊——2019 8:58 《耶穌是道路》165頁 《推理》225頁 《你應當相信三位一體嗎?》25-26頁 《守望台》1988/10/15刊6頁 約翰福音第8章注釋 聖經新世界譯本(精讀本) 8:58 就有我了 反對耶穌的猶太人想要用石頭砸死他,原因是他們說耶穌「還不到50歲」卻聲稱自己「見過亞伯拉罕」。(約8:57)耶穌在這裡是想要告訴他們,在亞伯拉罕出生之前他就已經存在,是天上一個大能的靈體。有些譯本把這裡的希臘語詞組e·goʹ ei·miʹ(「就有我了」)譯作「我是」或「我是自有永有的」,並聲稱耶穌是在說自己就是上帝。他們認為這個希臘語詞組間接引自《七十子譯本》中的出埃及記3:14,所以兩節經文的譯法應該一樣。(另見約4:26的注釋)但是,耶穌在約翰福音8:54,55的話清楚表明,他並不是想要說自己跟天父是同一位個體。
8:58 就有我了 反對耶穌的猶太人想要用石頭砸死他,原因是他們說耶穌「還不到50歲」卻聲稱自己「見過亞伯拉罕」。(約8:57)耶穌在這裡是想要告訴他們,在亞伯拉罕出生之前他就已經存在,是天上一個大能的靈體。有些譯本把這裡的希臘語詞組e·goʹ ei·miʹ(「就有我了」)譯作「我是」或「我是自有永有的」,並聲稱耶穌是在說自己就是上帝。他們認為這個希臘語詞組間接引自《七十子譯本》中的出埃及記3:14,所以兩節經文的譯法應該一樣。(另見約4:26的注釋)但是,耶穌在約翰福音8:54,55的話清楚表明,他並不是想要說自己跟天父是同一位個體。