約翰福音 10:38 聖經新世界譯本 38 可是,如果我做這些事,你們就算不相信我,也該相信這些事+,這樣你們就會知道,而且從此明白,父親跟我聯合,我也跟父親聯合+。」 約翰福音 10:38 聖經新世界譯本 38 可是,如果我做的話,你們就算不相信我,也該相信這些事+,好叫你們現在知道,從此明白,父親跟我聯合,我也跟父親聯合+。」 約翰福音 10:38 和合本 38 我若行了,你們縱然不信我,也當信這些事,叫你們又知道又明白父在我裡面,我也在父裡面。」 約翰福音 經文索引1956-1985 10:38 lp 130; w75 3/1 142 約翰福音第10章注釋 聖經新世界譯本(精讀本) 10:38 跟……聯合 直譯「在……裡面」,希臘語是en。在本節經文,這個希臘語介詞用來表示關係密切。這種用法在約翰和保羅寫的經卷裡格外引人注意。(加3:28;弗2:13,15;3:6)在約翰一書3:24和4:13,15,這個詞用來描述基督徒跟上帝的關係。這個希臘語介詞在約翰福音17:20-23中出現了五次,在那些地方的用法也進一步證明,「跟……聯合」這個譯法是恰當的。
10:38 跟……聯合 直譯「在……裡面」,希臘語是en。在本節經文,這個希臘語介詞用來表示關係密切。這種用法在約翰和保羅寫的經卷裡格外引人注意。(加3:28;弗2:13,15;3:6)在約翰一書3:24和4:13,15,這個詞用來描述基督徒跟上帝的關係。這個希臘語介詞在約翰福音17:20-23中出現了五次,在那些地方的用法也進一步證明,「跟……聯合」這個譯法是恰當的。