守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 約翰福音 12:32
    聖經新世界譯本
    • 32 我要是從地上被舉起*+,就會吸引各種各樣的人到我這裡來。」

  • 約翰福音 12:32
    聖經新世界譯本
    • 32 我要是從地上被舉起+,就要吸引各樣的人到我這裡來+。」

  • 約翰福音 12:32
    和合本
    • 32 我若從地上被舉起來,就要吸引萬人來歸我。」

  • 約翰福音
    守望台出版物索引1986-2025
    • 12:32 《道路》 242;《推理》 57;《人物》 104;《守》90 3/1 8;《警》89 3/8 14

  • 約翰福音
    經文索引1956-1985
    • 12:32 g65 9/8 31

  • 約翰福音
    耶和華見證人出版物檢索手冊——2019
    • 12:32

      《耶穌是道路》242頁

      《守望台》

      1990/3/1刊8頁

      《推理》57頁

      《警醒!》

      1989/3/8刊13-14頁

  • 約翰福音第12章注釋
    聖經新世界譯本(精讀本)
    • 12:32

      我……從地上被舉起  正如下一節經文表明,這看來是指耶穌在木柱上被處決一事。

      各種各樣的人 譯自希臘語詞pas。耶穌宣告他會吸引各種背景的人到他那裡去,無論他們來自哪個國家或民族,也不分貧富貴賤。(徒10:34,35;啟7:9,10;另見約6:44的注釋)值得留意的是,當時確實有些到聖殿崇拜的「希臘人」很想見耶穌。(另見約12:20的注釋)很多譯本把這裡的希臘語詞pas翻譯成「所有人」或「萬人」,表達的意思是世上的每一個人最終都會受吸引到耶穌那裡去。不過,這跟聖經其他經文相矛盾。(詩145:20;太7:13;路2:34;帖後1:9)儘管這個希臘語詞的字面意思是「所有[人]」或「每一個」(羅5:12),但馬太福音5:11和使徒行傳10:12都清楚表明它也有「各種」的意思,而很多譯本在這些經文都把這個詞譯作「各種」或「各樣」。(約1:7;提前2:4)

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享