-
約翰福音 14:17和合本
-
-
17 就是真理的聖靈,乃世人不能接受的;因為不見他,也不認識他。你們卻認識他,因他常與你們同在,也要在你們裡面。
-
-
約翰福音第14章注釋聖經新世界譯本(精讀本)
-
-
神聖力量 希臘語是pneuʹma(普紐馬),這個希臘語詞是中性詞,因此搭配的是中性代詞「它」。希臘語詞pneuʹma可以有不同的意思,但無論是哪一個意思,共同點是肉眼看不見,卻能產生看得見的效果。(另見詞語解釋「魯阿;普紐馬」)在本節經文,神聖力量被稱為「顯示真理的神聖力量」,這個詞組也出現在約翰福音15:26和16:13。在那兩節經文裡,耶穌指出「幫助者」(約16:7),也就是「顯示真理的神聖力量」,會「引導」門徒「明白全部真理」。
看不見它……你們認識它 在原文裡,譯作「它」的希臘語代詞au·toʹ出現了兩次,這是個中性代詞,指的是譯作「神聖力量」的希臘語詞pneuʹma,後者也是中性詞。(另見約14:16的注釋)
-