約翰福音 14:18 聖經新世界譯本 18 我不會撇下你們,使你們像孤兒一樣。我會回到你們這裡來+。 約翰福音 14:18 聖經新世界譯本 18 我不會撇下你們,叫你們像痛失親人一樣+。我將要到你們這裡來。 約翰福音 14:18 和合本 18 我不撇下你們為孤兒,我必到你們這裡來。 約翰福音 經文索引1956-1985 14:18 w78 2/15 31 約翰福音第14章注釋 聖經新世界譯本(精讀本) 14:18 像孤兒一樣 又譯「像痛失親人一樣」。在雅各書1:27,譯作「孤兒」的希臘語詞or·pha·nosʹ指的是實際失去父母的人。在本節經文,這個詞用來比喻那些不再有朋友、親人或主人支持和保護的人。耶穌是在向門徒保證,他不會撇下他們不管,不會使他們孤苦無助、得不到保護。
14:18 像孤兒一樣 又譯「像痛失親人一樣」。在雅各書1:27,譯作「孤兒」的希臘語詞or·pha·nosʹ指的是實際失去父母的人。在本節經文,這個詞用來比喻那些不再有朋友、親人或主人支持和保護的人。耶穌是在向門徒保證,他不會撇下他們不管,不會使他們孤苦無助、得不到保護。