守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 約翰福音 17:6
    聖經新世界譯本
    • 6 「你從世人當中賜給我的人,我已經向他們顯明你的名*+。他們本來是你的,你把他們賜給了我,他們也遵守了你的話語。

  • 約翰福音 17:6
    聖經新世界譯本
    • 6 「你從世人當中賜給我的人,我已經向他們顯明你的名+。他們本來是你的,你把他們賜給了我,他們也遵守了你的話語。

  • 約翰福音 17:6
    和合本
    • 6 「你從世上賜給我的人,我已將你的名顯明與他們。他們本是你的,你將他們賜給我,他們也遵守了你的道。

  • 約翰福音
    守望台出版物索引1986-2025
    • 17:6 《守》25.05 20-21;《道路》 280;《新世》 1848-1849;《守》13 10/15 28-29;《洞悉上》 1119-1120;《宣揚者》 20-21;《人物》 116;《感示》 176;《守》90 10/15 8;《守》90 12/15 16-17;《永遠生活》 184-185

  • 約翰福音
    經文索引1956-1985
    • 17:6 w84 6/1 12; w80 8/1 10; w77 2/15 119; w75 3/1 141; g75 1/8 26; w74 3/1 158; w73 11/1 643; w63 4/1 202-3; w63 10/1 606

  • 約翰福音
    耶和華見證人出版物檢索手冊——2019
    • 17:6

      《洞悉聖經》(上冊)1119-1120頁

      《耶穌是道路》280頁

      《守望台》

      2013/10/15刊28-29頁

      1990/12/15刊16-17頁

      1990/10/15刊8頁

      《新世界譯本》(修訂版)1848-1849頁

      《上帝王國的宣揚者》20-21頁

      《感示》176頁

      《永遠生活》184-185頁

  • 約翰福音第17章注釋
    聖經新世界譯本(精讀本)
    • 17:6

      世人 希臘語是koʹsmos,在這裡看來指跟上帝疏遠、跟真基督徒(基督的會眾)截然不同的人類社會。(另見約15:19的注釋)

      我已經……顯明你的名 耶穌的門徒早就知道並使用上帝的名字。無論是在存放於會堂的《希伯來語經卷》裡,還是在用於教導的《七十子譯本》(《希伯來語經卷》的希臘語譯本)裡,他們都能看到並讀到這個名字。(另見附錄A5和附錄C)在聖經中,「名」這個詞有時代表擁有這個名字的個體、他的名聲以及他所透露的關於自己的任何事。(另見太6:9的注釋;參看啟3:4及腳注)除了使用上帝的名字,耶穌也向人揭示這名字代表的上帝有什麼旨意、作為和特質,從而使人認識上帝的「名」。耶穌曾經「在天父身邊」,比誰都更能清楚說明天父是怎樣的。(約1:18;太11:27)因此,上帝的「名」對於早期那些跟從耶穌的人來說有了更深刻的意義。

      遵守了 又譯「服從了」。這裡的希臘語詞te·reʹo也有「鍥而不捨地服從」或「仔細留意」的意思。

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享