守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 約翰福音 17:11
    聖經新世界譯本
    • 11 「現在我要到你那裡去,不再留在世人當中了,他們卻在世人當中+。你已經把你的名賜給我了。聖潔的父親啊,為了你自己的名,求你照顧他們+,使他們合一*,就像我們一樣+。

  • 約翰福音 17:11
    聖經新世界譯本
    • 11 「我不再在世人當中,他們卻在世人當中+,現在我要回到你那裡去了。聖潔的父親啊,為了你自己的名,就是你託付給我的名,求你看顧他們+,好叫他們合一,就像我們一樣+。

  • 約翰福音 17:11
    和合本
    • 11 從今以後,我不在世上,他們卻在世上;我往你那裡去。聖父啊,求你因你所賜給我的名保守他們,叫他們合而為一像我們一樣。

  • 約翰福音
    守望台出版物索引1986-2025
    • 17:11 《守》25.05 21-22;《親近》 110;《正確崇拜》 135-136

  • 約翰福音
    經文索引1956-1985
    • 17:11 w75 3/1 141; w73 11/1 643; w63 3/15 176; w63 10/1 606

  • 約翰福音
    耶和華見證人出版物檢索手冊——2019
    • 17:11

      《親近》110頁

      《正確崇拜》135-136頁

  • 約翰福音第17章注釋
    聖經新世界譯本(精讀本)
    • 17:11

      你已經把你的名賜給我了……你自己的名 跟「耶穌」相對應的希伯來語名字是「耶書亞」,意思是「耶和華是拯救」。因此,耶穌在本章兩次強調,他已經使人認識耶和華的名。(約17:6,26)在聖經中,「名」這個詞有時代表擁有這個名字的個體、他的名聲以及他所透露的關於自己的任何事。(另見太6:9;約17:6的注釋)這裡說耶和華把自己的名賜給了耶穌,除了因為「耶穌」這個名字包含上帝的名字,顯然還有別的原因。例如,耶穌完美地反映出天父的品格。(約14:9)此外,耶穌是奉他父親的名而來的,也奉天父的名做了很多偉大的事。(約5:43;10:25)

      聖潔的父親 在聖經裡,這個詞組只出現在本節經文,用來稱呼耶和華。這個詞組從沒有用來稱呼人。(參看太23:9)

      合一 又譯「團結一致」。耶穌祈求,正如他跟天父是「合一」的(表明他們互相合作,思想一致),他的真門徒也會懷著共同的目標團結「合一」。耶穌在這個禱告裡表達的想法,跟他在約翰福音10:30說的話互相呼應。在那裡耶穌說,他跟天父在保護和照顧他的門徒(即天父賜給他的「綿羊」)方面是「合一」的。(約10:25-30;17:2,9)本節經文中譯作「合一」的希臘語詞,字面意思是「一」,原文是個中性詞(表示「一[事物]」),而不是陽性詞(表示「一[個體]」)。(另見約10:30的注釋)

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享