-
約翰福音 17:24和合本
-
-
24 父啊,我在那裡,願你所賜給我的人也同我在那裡,叫他們看見你所賜給我的榮耀;因為創立世界以前,你已經愛我了。
-
-
約翰福音第17章注釋聖經新世界譯本(精讀本)
-
-
世界奠基 譯作「奠基」的希臘語詞在希伯來書11:11譯作「孕育」,跟譯作「孩子」的希臘語詞一起使用。這個詞在「世界奠基」這個詞組裡,看來指亞當和夏娃生下孩子這件事。耶穌曾把「世界奠基」跟亞伯聯繫在一起。亞伯顯然是人類世界中第一個可以得到救贖的人,而「從世界奠基以來……寫在生命冊上」的第一個名字就是他的名字。(路11:50,51;啟17:8)耶穌在禱告中對天父說的這句話也表明,在很久很久以前,在亞當和夏娃還沒有孕育後代之前,上帝就已經「愛」他的獨生子了。
-