守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 約翰福音 19:17
    聖經新世界譯本
    • 17 耶穌自己扛著苦刑柱*出去,到了一個叫「骷髏頭+」的地方,希伯來語叫各各他+。

  • 約翰福音 19:17
    聖經新世界譯本
    • 17 耶穌自己背著苦刑柱出去+,到了一個叫做髑髏地的地方,希伯來語叫各各他+。

  • 約翰福音 19:17
    和合本
    • 17 他們就把耶穌帶了去。耶穌背著自己的十字架出來,到了一個地方,名叫「髑髏地」,希伯來話叫各各他。

  • 約翰福音
    守望台出版物索引1986-2025
    • 19:17 《聖經問答》 63;《道路》 296-297;《守》92 7/15 6;《人物》 124;《話語》 96

  • 約翰福音
    經文索引1956-1985
    • 19:17 w78 6/1 15; w75 7/1 413

  • 約翰福音
    耶和華見證人出版物檢索手冊——2019
    • 19:17

      《聖經問答》第63篇

      《耶穌是道路》296-297頁

      《守望台》

      1992/7/15刊6頁

      《上帝的話語》96頁

  • 約翰福音第19章注釋
    聖經新世界譯本(精讀本)
    • 19:17

      耶穌自己扛著苦刑柱 根據約翰的記載,耶穌是自己扛著苦刑柱出去的。不過,其他福音書(太27:32;可15:21;路23:26)都提到,士兵強迫一個叫西門的昔蘭尼人服役,要他把耶穌的苦刑柱扛到行刑的地方。約翰的記載有時很精簡,而且他通常不會重複其他福音書已經提過的事。因此,約翰在這裡沒有提到西門被迫扛苦刑柱這個細節。

      苦刑柱 見太27:32的注釋;詞語解釋「苦刑柱」。

      骷髏頭 又譯「髑髏地」。這裡用的希臘語詞組是Kra·niʹou Toʹpos,用來翻譯中文譯作「各各他」的希伯來語地名。(另見本節經文的注釋:各各他;關於希伯來語一詞在《希臘語經卷》中的意思,另見約5:2的注釋)

      各各他 源自一個在「希伯來語」裡意思為「骷髏頭」的詞,即gul·goʹleth。(參看士9:53;王下9:35,在那兩節經文裡gul·goʹleth譯作「頭骨」。)在耶穌的時代,這個地方位於耶路撒冷的城牆外面。儘管各各他的具體位置尚無定論,但有人認為一個合理的推論是,其遺址位於聖墓教堂所在地附近。(另見附錄B12)聖經沒有說各各他位於山上,但提到有些人從遠處看到耶穌被處決的情形。(可15:40;路23:49)

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享