守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 使徒行傳 2:30
    聖經新世界譯本
    • 30 由於他是先知,也知道上帝向他發了誓,要讓他的一個後代繼承他的王位+,

  • 使徒行傳 2:30
    聖經新世界譯本
    • 30 他既是先知,知道上帝對他發過誓,要從他所生的子孫中選立一位來坐在他的寶座上+,

  • 使徒行傳 2:30
    和合本
    • 30 大衛既是先知,又曉得神曾向他起誓,要從他的後裔中立一位坐在他的寶座上,

  • 使徒行傳
    守望台出版物索引1986-2025
    • 2:30 《洞悉下》 579, 770

  • 使徒行傳
    經文索引1956-1985
    • 2:30 w80 1/15 30; w73 10/15 622; w66 5/1 271-2

  • 使徒行傳
    耶和華見證人出版物檢索手冊——2019
    • 2:30

      《洞悉聖經》(下冊)578-579,770頁

  • 使徒行傳第2章注釋
    聖經新世界譯本(精讀本)
    • 2:30

      上帝 現有的希臘語抄本在這裡寫的都是The·osʹ(上帝)。值得留意的是,《希臘語經卷》的一些希伯來語譯本(即附錄C4中的J7, 8, 10)在這裡用了代表上帝名字的四個希伯來字母。

      他的一個後代 上帝向大衛承諾,他的一個後代會成為創世記3:15提到的「女人的後代」,即彌賽亞。(撒下7:12,13;詩89:3,4;132:11)這個承諾在耶穌身上實現了,因為他的母親和養父都是大衛王的後代。這裡譯作「後代」的希臘語詞組跟一個希伯來慣用語有關,後者的字面意思是「腰間的果實」。在聖經裡,意思為「腰間」的詞所指的人體部位包括生殖器官,因此有些經文說人的後代是「從腰間而出」的。(創35:11,《和合本修訂版》腳注)此外,聖經也把人的後代稱為「腹中的果實」。(詩127:3及腳注;另見路1:42的注釋)

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享