守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 使徒行傳 7:20
    聖經新世界譯本
    • 20 就在那個時候,摩西出生了。他非常漂亮*,在父親家裡被哺育*了三個月+。

  • 使徒行傳 7:20
    聖經新世界譯本
    • 20 就在那時候,摩西出生了+,在上帝眼中極美+。他在父親家裡乳養了三個月,

  • 使徒行傳 7:20
    和合本
    • 20 那時,摩西生下來,俊美非凡,在他父親家裡撫養了三個月。

  • 使徒行傳
    守望台出版物索引1986-2025
    • 7:20 《警》04 4/8 20

  • 使徒行傳
    經文索引1956-1985
    • 7:20 w72 8/15 497

  • 使徒行傳
    耶和華見證人出版物檢索手冊——2019
    • 7:20

      《警醒!》

      2004/4/8刊20頁

  • 使徒行傳第7章注釋
    聖經新世界譯本(精讀本)
    • 7:20

      非常漂亮 這個希臘語詞組在原文裡的字面意思是「對上帝來說是漂亮的」。這個詞組跟一個閃米特慣用語相關,後者用來形容某人或某物是同類當中「最……的」。在本節經文,這個詞組可能同時表達了「極其漂亮」和「在上帝眼中是漂亮的」這兩層意思。(參看出2:2)有些學者認為,這個詞組不僅可以指一個人的外表,也可以指在上帝看來這個人具有的內在特質。類似的語法結構也出現在約拿書3:3,經文把尼尼微描述為一座「非常大的城」,而這個詞組在希伯來語原文的字面意思是「對上帝來說很大的城」。(關於其他類似的例子,另見創23:6及腳注;詩36:6及腳注)

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享