守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 使徒行傳 9:36
    聖經新世界譯本
    • 36 約帕有個門徒叫塔比莎,翻成希臘語就是多加*,為人樂善好施。

  • 使徒行傳 9:36
    聖經新世界譯本
    • 36 約帕+有一個門徒名叫塔比莎,翻做希臘語,就是叫多加,為人樂善好施+。

  • 使徒行傳 9:36
    和合本
    • 36 在約帕有一個女徒,名叫大比大,繙希利尼話就是多加*;他廣行善事,多施賙濟。

  • 使徒行傳
    守望台出版物索引1986-2025
    • 9:36 《作見證》 67;《洞悉上》 382;《守》89 12/1 17

  • 使徒行傳
    經文索引1956-1985
    • 9:36 w77 11/1 652; g73 3/8 30; w72 1/1 29; w72 6/1 343

  • 使徒行傳
    耶和華見證人出版物檢索手冊——2019
    • 9:36

      《作見證》67頁

      《洞悉聖經》(上冊)382頁

      《守望台》

      1989/12/1刊17頁

  • 使徒行傳第9章注釋
    聖經新世界譯本(精讀本)
    • 9:36

      塔比莎 這是一個阿拉米語名字,意思是「羚羊」,看來跟一個意思為「母羚羊」的希伯來語詞(tsevi·yahʹ)相對應。(歌4:5;7:3)希臘語名字「多加」的意思也是「羚羊」。在約帕這個既有猶太人也有外族人居住的港口城市,塔比莎可能同時以這兩個名字為人所知,至於人們會用哪個名字稱呼她,就要看他們說的是什麼語言。另一種可能是,路加為了方便外族人閱讀,特地把塔比莎的名字翻譯成希臘語。

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享