守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 使徒行傳 16:14
    聖經新世界譯本
    • 14 有一個賣紫色衣物的女人,來自推雅推拉城+,名叫呂底亞,向來崇拜上帝,她也在那裡聽我們講話。耶和華*敞開她的心,使她接受保羅傳講的信息。

  • 使徒行傳 16:14
    聖經新世界譯本
    • 14 有一個賣紫色衣物的婦人,名叫呂底亞,是推雅推拉城的人+,向來崇拜上帝。她也在那裡聽道,耶和華就敞開她的心+,使她留心聽保羅所講的話。

  • 使徒行傳 16:14
    和合本
    • 14 有一個賣紫色布匹的婦人,名叫呂底亞,是推雅推喇城的人,素來敬拜神。他聽見了,主就開導他的心,叫他留心聽保羅所講的話。

  • 使徒行傳
    守望台出版物索引1986-2025
    • 16:14 《作見證》 132;《洞悉上》 993;《洞悉下》 423;《守》96 9/15 26-28;《守》90 7/15 15-16

  • 使徒行傳
    耶和華見證人出版物檢索手冊——2019
    • 16:14

      《作見證》132頁

      《洞悉聖經》(上冊)993頁

      《洞悉聖經》(下冊)423頁

      《守望台》

      1996/9/15刊26-28頁

      1990/7/15刊15-16頁

  • 使徒行傳第16章注釋
    聖經新世界譯本(精讀本)
    • 16:14

      賣紫色衣物 呂底亞賣的可能是各種各樣的紫色物品,例如衣物、布料、掛毯、染料等等。呂底亞來自「推雅推拉」,這座城位於小亞細亞西部一個稱為呂底亞的地區。在腓立比發現的一段銘文證實,城裡曾有一個由賣紫色物品的商人組成的商會。呂底亞地區及鄰近一帶的人很擅長把織物染成紫色,早在古希臘作家荷馬的時代(公元前9或8世紀),他們就因此而聞名。呂底亞做的生意需要大量資金,她的房子又大到足夠讓保羅、西拉、提摩太和路加四位客人留宿,可見她應該是個成功而富裕的商人。經文提到「她一家」,這樣說可能是指她跟親戚同住,但也可能暗示她有奴隸和僕人。(徒16:15)在離開腓立比之前,保羅和西拉到好客的呂底亞家裡跟弟兄們見面,這也許表明呂底亞的家是腓立比首批基督徒聚會的地方。(徒16:40)

      呂底亞 這個女人的名字在聖經裡只出現過兩次,一次是這裡,另一次是使徒行傳16:40。儘管有些人認為「呂底亞」是個別名,意思是「來自呂底亞的女人」,但有文獻顯示當時確實有人用「呂底亞」做人名。公元50年左右,保羅到腓立比傳道,幫助呂底亞和她一家成為基督徒。他們因此成了歐洲第一批歸信基督教的人。呂底亞可能沒有結過婚,也可能是個寡婦。她慷慨好客,樂意接待保羅、西拉和路加這些從外地來傳道的弟兄,從而得到很多福分。(徒16:15)

      耶和華敞開她的心 經文說呂底亞「向來崇拜上帝」,這表明她可能是個歸信了猶太教的人。(徒13:43)在安息日,呂底亞和其他婦女聚集在城外的河邊禱告。(徒16:13)這也許是因為住在腓立比的猶太人不多,當地也沒有猶太會堂。呂底亞可能是在家鄉推雅推拉認識耶和華並崇拜他的,那裡有很多猶太人,也有一個供猶太人聚集的地方。耶和華,也就是呂底亞向來崇拜的上帝,注意到她正在留心「聽」保羅講話。(另見附錄C3的簡介和徒16:14)

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享