守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 使徒行傳 17:24
    聖經新世界譯本
    • 24 他是創造世界和世上萬物的真神,既然是天地的主+,當然不會住在人建造的殿宇裡+,

  • 使徒行傳 17:24
    聖經新世界譯本
    • 24 他創造了世界和其中的萬物,既是真神,就是天地的主+,自然不住人手所造的殿+,

  • 使徒行傳 17:24
    和合本
    • 24 創造宇宙和其中萬物的神,既是天地的主,就不住人手所造的殿,

  • 使徒行傳
    守望台出版物索引1986-2025
    • 17:24 《作見證》 144;《洞悉下》 242, 512;《守》10 7/15 30;《守》08 7/1 10;《尋求》 30-31;《守》89 7/15 7-8

  • 使徒行傳
    經文索引1956-1985
    • 17:24 w77 11/1 668; w75 2/15 107; w74 1/15 46; w73 6/15 366; w73 10/1 606; kj 275; w67 7/15 419; w66 6/15 358; w60 8/1 229

  • 使徒行傳
    耶和華見證人出版物檢索手冊——2019
    • 17:24

      《作見證》144頁

      《洞悉聖經》(下冊)242,512頁

      《守望台》

      2010/7/15刊30頁

      2008/7/1刊10頁

      1989/7/15刊7-8頁

      《尋求》30-31頁

  • 使徒行傳第17章注釋
    聖經新世界譯本(精讀本)
    • 17:24

      世界 希臘語是koʹsmos。在希臘文學作品中,這個詞常常用來指世人,這也是聖經中最常見的用法。(另見約1:10的注釋)不過,這個詞在一般的希臘著作裡也用來指整個宇宙或受造萬物。保羅在這裡可能用了這個希臘語詞的後一種意思,也就是在場的希臘人也有的理解,作為跟他們溝通的基礎。

      人建造的殿宇 又譯「人手建造的殿宇」。希臘語詞khei·ro·poiʹe·tos也出現在使徒行傳7:48(「人[手]建造的」)和希伯來書9:11,24(「人手建造的」)。雅典娜等希臘神明的榮耀來自人建造的神殿、神廟和祭壇,但上帝是天地的至高主宰,任何殿宇都容納不下他。(王上8:27)上帝比人建造的殿宇中任何偶像都偉大得多。(賽40:18-26)保羅之所以說出這番話,可能是因為看到那裡有許多獻給各種神明的神殿和神廟。

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享