使徒行傳 23:35 聖經新世界譯本 35 總督說:「等指控你的人也來了,我就會仔細聽你辯白+。」於是他下令把保羅拘押在希律的宮殿裡。 使徒行傳 23:35 聖經新世界譯本 35 就說:「等指控你的人也來了,我才詳細聽你辯白+。」總督就下令把保羅留在希律的禁宮裡,叫人守衛。 使徒行傳 23:35 和合本 35 就說:「等告你的人來到,我要細聽你的事」;便吩咐人把他看守在希律的衙門裡。 使徒行傳第23章注釋 聖經新世界譯本(精讀本) 23:35 宮殿 希臘語是prai·toʹri·on(源自拉丁語praetorium),這個詞在福音書和使徒行傳裡用來指宮殿或府第。由於羅馬將軍住的帳篷被稱為praetorium,這個詞後來被用來指行省總督的府第,而在本節經文指的是大希律王在凱撒里亞建造的一座宮殿。在這個時候,也就是公元56年左右,這座宮殿用作羅馬總督的官邸。(另見太27:27的注釋)
23:35 宮殿 希臘語是prai·toʹri·on(源自拉丁語praetorium),這個詞在福音書和使徒行傳裡用來指宮殿或府第。由於羅馬將軍住的帳篷被稱為praetorium,這個詞後來被用來指行省總督的府第,而在本節經文指的是大希律王在凱撒里亞建造的一座宮殿。在這個時候,也就是公元56年左右,這座宮殿用作羅馬總督的官邸。(另見太27:27的注釋)