哥林多前書 7:35 聖經新世界譯本 35 我這樣說,是為了你們自己的益處。我不是要限制*你們,而是要激勵你們做合宜的事,一直為主服務,不用分心。 哥林多前書 7:35 聖經新世界譯本 35 我說這話,是為了你們自己的好處。我不是要限制你們,而是要激勵你們做合宜的事+,常常為主服務,不用分心+。 哥林多前書 7:35 和合本 35 我說這話是為你們的益處,不是要牢籠你們,乃是要叫你們行合宜的事,得以殷勤服事主,沒有分心的事。 哥林多前書 守望台出版物索引1986-2025 7:35 《守》96 10/15 12-14;《守》95 6/15 29-30;《守》92 5/15 18 哥林多前書 經文索引1956-1985 7:35 w77 11/1 651; w75 5/1 286; w74 12/15 762; w72 8/15 491; w61 10/1 595 哥林多前書 耶和華見證人出版物檢索手冊——2019 7:35 《守望台》1996/10/15刊12-14頁1995/6/15刊29-30頁1992/5/15刊18頁