哥林多後書 5:14 聖經新世界譯本 14 基督的愛彷彿催逼著我們,因為我們斷定:以往人人都已經「死去*」,於是有一個人替所有人死了+。 哥林多後書 5:14 聖經新世界譯本 14 基督的愛催逼我們,因為我們斷定,既然一個人替所有人死了+,所有人就都像曾經死了一樣。 哥林多後書 5:14 和合本 14 原來基督的愛激勵我們;因我們想,一人既替眾人死,眾人就都死了; 哥林多後書 守望台出版物索引1986-2025 5:14 《守》16.01 13-14;《洞悉下》 1027;《守》10 5/15 27;《守》10 6/1 9;《守》05 3/15 14;《守》98 12/15 16;《警》96 10/8 27;《守》95 6/15 14-15;《守》94 6/1 16;《守》92 2/15 14 哥林多後書 經文索引1956-1985 5:14 bw 89; w75 9/1 535; w74 12/15 754; w73 11/1 661; w67 11/1 671; w66 6/1 339 哥林多後書 耶和華見證人出版物檢索手冊——2019 5:14 《洞悉聖經》(下冊)1027-1028頁 《守望台》(研讀版)2016/1刊13-14頁 《守望台》2010/6/1刊9頁2010/5/15刊27頁2005/3/15刊14頁1998/12/15刊16頁1995/6/15刊14-15頁1994/6/1刊15-16頁1992/2/15刊14頁 《警醒!》1996/10/8刊27頁
5:14 《守》16.01 13-14;《洞悉下》 1027;《守》10 5/15 27;《守》10 6/1 9;《守》05 3/15 14;《守》98 12/15 16;《警》96 10/8 27;《守》95 6/15 14-15;《守》94 6/1 16;《守》92 2/15 14
5:14 《洞悉聖經》(下冊)1027-1028頁 《守望台》(研讀版)2016/1刊13-14頁 《守望台》2010/6/1刊9頁2010/5/15刊27頁2005/3/15刊14頁1998/12/15刊16頁1995/6/15刊14-15頁1994/6/1刊15-16頁1992/2/15刊14頁 《警醒!》1996/10/8刊27頁