耶利米書 50:29 聖經新世界譯本(精讀本) 29 要召集弓箭手,召集所有彎*弓上弦的人去攻擊巴比倫+。 要安營圍困她,不讓任何人逃脫。 要按照她的所作所為處置她+,她曾經怎樣對待別人,現在就要受到怎樣的對待+。 因為巴比倫狂妄自大,跟耶和華對抗,攻擊以色列的聖者+。 耶利米書 50:29 聖經新世界譯本 29 要召集弓箭手,召集所有彎*弓上弦的人去攻擊巴比倫+。 要安營圍困她,不讓任何人逃脫。 要按照她的所作所為處置她+,她曾經怎樣對待別人,現在就要受到怎樣的對待+。 因為巴比倫狂妄自大,跟耶和華對抗,攻擊以色列的聖者+。 耶利米書 50:29 聖經新世界譯本 29 「要召集弓箭手,集合所有彎弓上弦的人+,攻擊巴比倫。要在城四周安營,不容一人逃脫+。要照他們所做的給他們報應+。巴比倫怎樣待人,人也要怎樣待巴比倫+。巴比倫狂妄自大,敵擋耶和華,攻擊以色列的聖者+。 耶利米書 守望台出版物索引1986-2025 50:29 《洞悉上》 156, 770 耶利米書 經文索引1956-1985 50:29 w65 11/15 694 耶利米書 耶和華見證人出版物檢索手冊——2019 50:29 《洞悉聖經》(上冊)156,770頁
29 要召集弓箭手,召集所有彎*弓上弦的人去攻擊巴比倫+。 要安營圍困她,不讓任何人逃脫。 要按照她的所作所為處置她+,她曾經怎樣對待別人,現在就要受到怎樣的對待+。 因為巴比倫狂妄自大,跟耶和華對抗,攻擊以色列的聖者+。
29 要召集弓箭手,召集所有彎*弓上弦的人去攻擊巴比倫+。 要安營圍困她,不讓任何人逃脫。 要按照她的所作所為處置她+,她曾經怎樣對待別人,現在就要受到怎樣的對待+。 因為巴比倫狂妄自大,跟耶和華對抗,攻擊以色列的聖者+。
29 「要召集弓箭手,集合所有彎弓上弦的人+,攻擊巴比倫。要在城四周安營,不容一人逃脫+。要照他們所做的給他們報應+。巴比倫怎樣待人,人也要怎樣待巴比倫+。巴比倫狂妄自大,敵擋耶和華,攻擊以色列的聖者+。