腳注 a 《希臘語經卷》時常採用動詞「菲萊奧」。菲萊奧的意思是「對人有深厚的感情、喜愛或喜歡某人(像對待密友或親兄弟一樣)」。希臘語詞「斯托格」指親情,提摩太後書3:3用了斯托格的一個衍生詞,表示在最後的日子,人會沒有親情。希臘語詞「厄洛斯」是指男女之間的愛情,雖然聖經曾談到這種愛,但《希臘語經卷》卻沒有出現這個詞。(箴言5:15-20)