腳注
b 耶和華是上帝的名字的普通形式,正如耶穌是希伯來文的Ye·shuʹa, 或希臘文的I·e·sousʹ在中文的普通形式。耶穌會教授尤安(Joüon)在羅馬教皇聖經學會所出版長達600頁的《希伯來文聖經文法》一書中寫道:「在我們的譯文中,我們所用的是耶和華而非雅威這個(假設)的形式。耶和華(Jéhovah)乃是通常在法文所用的形式。」
b 耶和華是上帝的名字的普通形式,正如耶穌是希伯來文的Ye·shuʹa, 或希臘文的I·e·sousʹ在中文的普通形式。耶穌會教授尤安(Joüon)在羅馬教皇聖經學會所出版長達600頁的《希伯來文聖經文法》一書中寫道:「在我們的譯文中,我們所用的是耶和華而非雅威這個(假設)的形式。耶和華(Jéhovah)乃是通常在法文所用的形式。」