腳注
a 雖然聖經將聖靈加以擬人化而稱之為「保惠師」或「幫助者」,聖靈卻不是一位個體,因為聖經將希臘文的一個中性代名詞(譯作「它」,見《新世》)用來指聖靈。類似的是,聖經把希伯來文的陰性代名詞用在擬人化的智慧之上。(箴言1:20-33;8:1-36)再者,聖靈曾被「澆灌下來」;如果聖靈是一位個體,就無法這樣行了。——使徒行傳2:33。
a 雖然聖經將聖靈加以擬人化而稱之為「保惠師」或「幫助者」,聖靈卻不是一位個體,因為聖經將希臘文的一個中性代名詞(譯作「它」,見《新世》)用來指聖靈。類似的是,聖經把希伯來文的陰性代名詞用在擬人化的智慧之上。(箴言1:20-33;8:1-36)再者,聖靈曾被「澆灌下來」;如果聖靈是一位個體,就無法這樣行了。——使徒行傳2:33。