腳注 d 「直到末了」這句話可以含有「在末期」的意思。這裡譯做「直到」的語詞曾在阿拉米文的但以理書7:25出現過,含有「期間」或「在」的意思。在希伯來文的列王紀下9:22,約伯記20:5和士師記3:26,這個語詞都含有類似的意思。可是,大多數的譯本都將但以理書11:35的這個語詞譯做「直到」。因此,如果這個譯法是對的,那麼,「末了」必然是指上帝子民忍耐的末了而言。——可參閱《「願你的旨意行在地上」》(英文)一書第286頁。