指上帝用來推動他旨意實現的隱形力量。這股力量是「神聖」的,是因為它來自最聖潔、最正義的耶和華,而且上帝用它來做的都是神聖的事。(路1:35;徒1:8)這個詞組譯自希伯來語「魯阿」和希臘語「普紐馬」。大多數中文聖經譯本,包括舊版的《新世界譯本》,都採用「聖靈」這個譯法。但是「靈」作名詞時主要的意思是「靈體」,例如神明或所謂的亡靈,而不是「力量」。正如「邪靈」指的是邪惡的靈體,「聖靈」可能被誤解為神聖的靈體,也容易被誤以為是三位一體中的一位,而三位一體這個教義是沒有任何聖經根據的。因此,這個譯本不再使用「聖靈」這個譯法。另見「魯阿;普紐馬」。