-
馬丁·路德的生平和對後世的影響守望台2003年 | 9月15日
-
-
九月版聖經
接著十個月,馬丁·路德為了逃避皇帝和教宗的搜捕,住在瓦爾特堡。《世界遺產》說,「他在瓦爾特堡度過了一生最富生產力和最具創意的日子」。其間,他的最大成就,莫過於把伊拉斯謨的《希臘語經卷》譯成德語。這部譯本在1522年9月出版,沒有注明譯者,簡稱九月版聖經。這部譯本的售價是1.5荷蘭盾,相當於當時女傭的一年工資。雖然這部譯本售價不低,但銷量卻大得驚人。僅在一年內,就已重印兩次,共6000本。在接著的12年間,重印次數超過69次。
-
-
馬丁·路德的生平和對後世的影響守望台2003年 | 9月15日
-
-
傑出譯者兼多產作家
1534年,馬丁·路德完成了《希伯來語經卷》的翻譯工作。他精於翻譯之道,能保留原文的風格,節奏和諧,且措辭得當,結果翻出來的聖經譯本,平民百姓都能看懂。談到翻譯的原則,他寫道:「我們應該跟家裡的母親、街上的孩童、市集的平民聊聊天,聽聽他們是怎麼說話的,然後用他們能懂的文字去翻。」馬丁·路德翻譯的聖經為德語書面語奠下了規範,並為後世普遍採用。
-