-
陰間,地獄洞悉聖經(下冊)
-
-
1885年,《英語修訂本》全書面世,《希伯來語經卷》中的聖經原語sheʼohlʹ有一部分被音譯為「希屋爾」,但大都譯做「墓」和「坑」,有14次被譯做「地獄」。
-
-
陰間,地獄洞悉聖經(下冊)
-
-
至於在《希臘語經卷》出現了10次的haiʹdes,則不論《英語修訂本》還是《美國標準譯本》,都音譯為「海地斯」;不過希臘語Geʹen·na卻一律被譯做「地獄」,跟其他許多現代譯本的做法類似。
-