守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 耶和華
    洞悉聖經(下冊)
    • 在阿奎拉的希臘語譯本(成於公元2世紀)中,上帝名字的四個希伯來字母仍然以希伯來字母寫成。

  • 耶和華
    洞悉聖經(下冊)
    • 「在奧利金的《六文本合參》中……希臘語的阿奎拉譯本、西馬庫斯譯本和《七十子譯本》全都以希臘字母ΠΙΠΙ代表JHWH;在《六文本合參》的第二欄,上帝名字的四個希伯來字母則是用希伯來字母寫的。」(《神學研究雜誌》,牛津,第45卷,1944,158-159頁)有些學者相信在奧利金的《六文本合參》的最早版本裡,上帝名字的四個希伯來字母在各欄中全都 是用希伯來字母寫的。奧利金本人評論詩篇2:2時說:「在最準確的抄本裡,上帝的名字是用希伯來字母寫的,但不是今天的希伯來[字母],而是最古老的字母。」

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享