-
紀念墓洞悉聖經(上冊)
-
-
關於幾個用來指墳地或墓穴的希臘語,A.T.羅伯遜在《新約詞語選釋》(1932,第5卷,87頁)中說:「以馬太福音23:27為例,Taphos塔福斯(墳墓)包含葬禮的概念(thapto塔普托,意即埋葬),mnemeion姆內米翁(源自mnaomai姆納奧邁,還有mimnesko明內斯科,意即提醒)則指紀念碑(以墓碑作為紀念)。」跟mne·meiʹon「姆內米翁」相關的詞語mneʹma「姆內馬」看來也有類似的意思,指「為紀念某人某事而保存的記錄,可指墓碑,引伸指墓穴」。(《瓦因新舊約詞語詮釋詞典》,1981,第2卷,173頁)
這類墓穴有的是在地裡挖出來的坑,有的是天然或人工開鑿的岩洞;希伯來人都愛以洞窟為墳。(比較徒7:16和創23:19,20)正如上文指出,taʹphos「塔福斯」(意即墳墓)的側重點在於埋葬,mneʹma「姆內馬」(意即墓穴)和mne·meiʹon「姆內米翁」(意即紀念墓)的側重點在於對死者的懷念。因此,跟「塔福斯」不同,「姆內馬」和「姆內米翁」還包含了恆久不變的意思,跟拉丁語monumentum(意即紀念碑)有關。
-