守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 英國
    2000耶和華見證人年鑑
    • 「開闊自己的心」

      在70和80年代,英國見證人有很多機會向外地移民作見證。這些見證工作大多數由一些本身是移民、能說多種外國語言的傳道員去擔任。但他們需要更多協助。

      至1993年,已經有二百萬有亞裔血統的人到英國定居;每28個英國居民當中就有一個是亞洲人。在這些人當中,有很多來自印度次大陸,其他的則來自東非。那時候,英國已經有五百多個說旁遮普語和一百五十多個說古吉拉特語的傳道員。他們雖然隸屬於英語會眾,卻以這兩種語言主持超過五百個聖經研究。但不是每個移民都有機會從上帝王國的好消息得益。

      社方也明白,要一個只懂英語的傳道員向一個說不同語言、具有不同文化背景的人作見證,實在叫人感到力有不逮。於是,英國分社辦事處鼓勵當地的見證人對所有種族的人表現更大的愛心,培養跟基督相若的精神,為別人的福利著想。社方鼓勵他們「開闊自己的心」。(哥林多後書6:11-13;腓立比書2:1-4)《王國傳道月報》指出:「我們希望地區裡的人感受到我們對人表現的溫情和個人關注,好像耶穌傳道時所表現的一樣。」英國的見證人接獲這個信息:「一個廣大的海外傳道地區已向我們打開了!」

      為了對說外語的人表現關注,分社鼓勵所有英國見證人,他們要是在地區裡遇到說外語的人,就該通知說該種外語的會眾去跟進。因此,無論傳道員是否懂得說外語,他們都可以有分照料大量移居到英國的人,在這個廣大的傳道地區盡一份力。事實上,外語會眾的地區主要是由其他會眾的傳道員提交出來的。

      1996年,格蕾斯·李上門探訪一個從越南來的婦人。這個女子是說漢語的,當時住在英國東北部紐卡斯爾的泰恩。她十分歡迎格蕾斯的探訪,立即邀請她進入屋內。婦人告訴格蕾斯,她在越南戰爭中歷盡艱辛,後來淪為難民。她在英國已住了十多年,但英語還是說得不好。她向格蕾斯訴苦,說自己時常感到絕望,但卻沒有人能夠幫助她。

      她也告訴格蕾斯,她在四年前獲得一本有許多精美插圖的書。但她因為看不懂英語,所以不明白書的內容。可是,每逢她感到抑鬱沮喪,就會看看書中的圖畫。她覺得這些圖畫能夠替她解愁,給她希望。於是,婦人從書櫃取出這本書來,遞給格蕾斯,請格蕾斯替她讀出書的內容,讓她明白其中的意思。原來這本書就是《你能夠永遠生活在地上的樂園裡》!格蕾斯告訴婦人,與其用英語讀出這本書的內容,倒不如用一個更好的辦法。於是格蕾斯從袋裡拿出一本一模一樣的書給她,而這本書是漢語版的。婦人表示她幾乎覺得難以置信。她終於能夠知道聖經的信息是什麼了!她立刻同意跟見證人研讀聖經。

      為了進一步「開闊自己的心」,分社辦事處特別留意幫助外國人在靈性上成長,同時更熟悉組織的運作。科林·西摩和妻子奧莉芙周遊探訪英國各地的會眾已有20年之久。他們對所探訪的每群會眾都表現衷心的關注。他們探訪地中海馬耳他島和戈佐島的會眾時,這種由衷的關懷尤其顯著。他們甚至嘗試在會眾聚會裡用馬耳他語評論。他們給當地的弟兄姊妹一種親切的感覺。

      1994年9月,社方委任科林在英國作環務監督,負責照料一般非英語小組和若干外語會眾。他仔細評估每個小組的情況,設法幫助它們發展成為會眾,同時也努力強化那些已經成立了的會眾。起初,這個環在英國是最小的,只有12群會眾,大約750個傳道員。可是,這個環在三年內變成英國最大的環,有1968個傳道員,其中有388個是正規先驅。從那時起,外語環的數目增加至三個。

      學習新語言

      為了跟外地移民分享予人生命的聖經真理,有些英國的見證人主動學習外語。伊麗莎白·埃莫特就是這些傳道員之一。她曾在英國各地做先驅。起初,她學習旁遮普語,好幫助自己地區裡的人認識真理。後來,她在1976年被派到一個新地區服務,於是她開始學習烏爾都語。接著她又學習古吉拉特語。她也留意在大會裡找一些印度裔和巴基斯坦裔的傳道員去幫助感興趣的人士。1993年,克利夫頓·班克斯和妻子阿曼達到俄羅斯參加大會,之後決心要學習外語。他們返回英國後,在當地的圖書館找到一套教授俄語的課程。後來他們搬到俄國人聚居的地方,開始在當地的俄語會眾裡從事先驅工作。可是,一個人有世俗和家庭責任要照顧,又要處理會眾的大小事務,要抽時間學習另一種語言實在不容易。

      鑑於英國在這方面的特別需要,社方鼓勵先驅們擴大自己的服事職務。在不影響傳道工作的範圍內,許多先驅花時間學會另一種語言的基本知識。為要得到所需的指導,有些先驅接受一些短期課程,學會某種外語的基礎。這樣做有時為他們帶來了意外的收獲。

      克麗斯丁·弗林做先驅已有21年。在1996/1997年間,她跟另外七個先驅同工一起參加一項古吉拉特語課程。課程的導師是一對印度夫婦。他們覺得很奇怪,竟然會有這麼多說英語的學生參加這個課程。克麗斯丁說:「老師為了給我們格外的幫助,很多時會在課堂上作出一些調整。他們協助我們準備外勤服務的引言,甚至參加我們的一些聚會。」

      差不多在同一時候,克麗斯丁找到了一份新的世俗工作。她在工作的地方遇到一個說古吉拉特語的女子。於是克麗斯丁用古吉拉特語向她問好。這個女子感覺很驚奇,想知道克麗斯丁為什麼要學古吉拉特語。克麗斯丁向她解釋原因,並作了一個優良的見證。這個女子表示:「沒有任何宗教會鼓勵信眾學這麼困難的語言。你們一定有些十分重要的消息要傳給人。」

      保利娜·鄧肯也是個正規先驅。她在1994年開始努力學習孟加拉語。起初她覺得學這種語言十分困難。她承認說:「我曾多次含淚向耶和華禱告,向他訴說自己想放棄學習這種語言,因為實在太難了。但憑著耶和華的靈,加上自己的決心和毅力,我終於渡過了難關。我很慶幸自己當初沒有放棄,因為現在我已見到自己努力的成果。」貝弗莉·克魯克也是個先驅。她學會了孟加拉語。這樣做對她在傳道時所探訪的人有很大影響。她說:「自從我學會孟加拉語後,我的傳道工作有了很大的改變。現在,孟加拉人看出我們一定深愛他們,然後才會花時間學他們的語言。」

      珍妮弗·查爾斯是法語會眾的先驅傳道員。這群會眾有很多來自剛果民主共和國的難民。她說:「學會一種新語言,可以幫助我明白地區裡的人的感受。他們要離鄉背井,到一個言語不通的地方居住,真不是好受的。」

      曾有多年時間,先驅們受到鼓勵遷到鄰近有特別需要的會眾服務,並且把這個意願告訴環務監督。這些先驅有不少是獨身姊妹,她們都能夠遷到需要更多傳道員的地區服務。有些先驅甚至學習新語言,以便到說外語的地區服務。在大倫敦區,有一百多個先驅姊妹就曾這樣做。她們向那些不是以英語為母語的人傳道,成效相當好。由於她們的幫助,許多人開始研讀聖經,並出席基督徒的聚會。

  • 英國
    2000耶和華見證人年鑑
    • [第108,109頁的圖片]

      這些先驅選擇到外語會眾服務

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享