-
讀者來函守望台1986年 | 1月15日
-
-
約翰補充說:「因為問他安的,就在他的惡行上有分。」(約翰二書11)約翰在這裡所用的「問安」一詞的希臘字是凱羅(khaiʹro)而非第13節所用的亞斯帕祖美(a·spaʹzo·mai)。
凱羅的意思是歡欣鼓舞。(路加福音10:20;腓立比書3:1;4:4)人們也將這個字用作口頭或書面上的問安語。(馬太福音28:9;使徒行傳15:23;23:26)亞斯帕祖美的意思則是「用臂摟住,問安,歡迎。」(路加福音11:43;使徒行傳20:1,37;21:7,19)兩者均可以用作問候語,但是亞斯帕祖美可以含有超過禮貌上的招呼或說「你好」的意思。耶穌吩咐70個門徒不要亞斯帕塞思(a·spaʹse·sthe)任何人。他表明他們的緊急工作不容許他們有時間按照東方人的習慣用親吻、擁抱和悠長的談話去對別人問安。(路加福音10:4)彼得和保羅則吩咐說;「你們要用愛心彼此親嘴問安[亞斯帕塞思]。」——彼得前書5:14;哥林多後書13:12,13;帖撒羅尼迦前書5:26。
因此約翰可能故意在約翰二書10,11用凱羅一字而非亞斯帕祖美(13節)。若然,約翰並非吩咐基督徒僅是避免對提倡謬誤道理或捨棄組織(變節背教)的人作親切的問安(以擁抱、親吻和交談如此行)。反之,約翰說他們甚至不應當以凱羅,僅是說聲「你好」而對這樣的人問安。b
-