-
說方言的恩賜是純真基督教的特色嗎?守望台1992年 | 8月15日
-
-
這些未明的方言所傳達的信息有什麼真正價值呢?這些信息究竟含有什麼意思?自稱能翻譯方言的人曾對同一令人不解的語音提出截然不同的解釋。何以會有不同解釋呢?他們試圖自圓其說,聲稱「上帝把一種解釋賜給某個人,把另一種解釋賜給另一個人。」有一個人承認說:「我留意到有些解釋並不正確。」D.A.海斯在《說方言》一書中指出,有一次,一名男子拒絕替一個說未明方言的女子翻譯,因「那方言極其粗鄙」。這無疑與第一世紀說方言的現象大異其趣,因為當時所說的方言是實際造就會眾的!——哥林多前書14:4-6,12,18。
今日,有些人聲稱曾聽見極佳的翻譯。他們也許衷心相信上帝賜下這種恩賜,目的是要「把信息直接傳達給人」。
-
-
說方言的恩賜是純真基督教的特色嗎?守望台1992年 | 8月15日
-
-
在第一世紀,接獲說方言恩賜的基督徒運用這種能力向人解釋上帝的大作為。聖經強調基督徒必須清楚翻譯方言所傳達的信息,好使人人都能明白,以求開導許多的人。(哥林多前書14:26-33)保羅勸勉說:「你們也是如此。舌頭若不說容易明白的話,怎能知道所說的是什麼呢?這就是向空說話了。」——哥林多前書14:9。
-