-
敘利亞語《伯西托本聖經》讓人了解早期的聖經翻譯活動守望台2014年 | 9月1日
-
-
摩西五經的部分內容,來自敘利亞語《伯西托本聖經》的其中一個抄本(公元464年);在有確實日期的聖經抄本中,這是第二古老的
在公元5世紀初,已經有一個敘利亞語聖經譯本在美索不達米亞北部廣泛被人採用。這部譯本很可能在公元2世紀或3世紀譯成,但缺少了彼得後書、約翰二書、約翰三書、猶大書和啟示錄。這部譯本稱為《伯西托本聖經》,「伯西托」的意思是「簡明」。《伯西托本聖經》是一個既古老又重要的證據,證明聖經在很久以前已經被傳到其他地方。
值得注意的是,《伯西托本聖經》的一個抄本由於有抄寫年份(相當於公元459或460年),因此成為有確定日期的最古老聖經抄本。大約在公元508年,《伯西托本聖經》的修訂本面世,稱為菲洛克塞努斯本。這個版本增補了《伯西托本聖經》所缺少的那五卷書。
發現更多敘利亞語聖經抄本
在19世紀以前,幾乎所有已知的《希臘語經卷》的希臘語抄本,都是在公元5世紀甚至之後很久抄成的。因此,聖經學者都很重視《通俗拉丁文本聖經》和敘利亞語《伯西托本聖經》等早期聖經譯本。當時,有些人認為《伯西托本聖經》是一部更古老的敘利亞語聖經譯本的修訂本,
-
-
敘利亞語《伯西托本聖經》讓人了解早期的聖經翻譯活動守望台2014年 | 9月1日
-
-
在19世紀,許多聖經譯本在約翰一書5:7都有一個添加的部分,這部分常被人用來支持三位一體這個教義。可是,在最古老的希臘語抄本的同一節經文中,並沒有這個部分,《伯西托本聖經》裡也沒有,可見這個部分是杜撰的,歪曲了經文的原意。
-