守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 《王國統治》 8章78-86頁
  • 傳道的工具——為萬國萬族出版的書刊

你選擇的內容沒有影片。

抱歉,載入影片時出現錯誤。

  • 傳道的工具——為萬國萬族出版的書刊
  • 上帝的王國統治了!
  • 小標題
  • 相似資料
  • 君王幫助僕人撒播真理的種子
  • 感激君王提供的工具和培訓
  • 《新世界譯本》——環球千百萬人愛不釋手
    守望台宣揚耶和華的王國-2001年
  • 喜愛上帝話語的人的里程碑
    守望台宣揚耶和華的王國-1999年
  • 印刷和分發上帝的神聖話語
    耶和華見證人——上帝王國的宣揚者
  • 耶和華上帝與人溝通
    守望台宣揚耶和華的王國-2015年
查看更多
上帝的王國統治了!
《王國統治》 8章78-86頁

第8章

傳道的工具——為萬國萬族出版的書刊

本章概要

耶和華不斷提供合適的工具,讓我們能教導各民族、部族、語言的人

1,2.(甲)公元1世紀發生了什麼事,讓好消息傳遍整個羅馬帝國?(乙)今天,什麼證據表明我們有耶和華的支持?(見附欄「用670多種語言傳播王國的好消息」)

從外地來耶路撒冷過節的人,聽到一些加利利人流利地說起不同的外語來,不禁大感驚訝。這些加利利人所講的話深深地吸引著在場的聽眾。這件事發生於公元33年五旬節,耶穌的門徒神奇地得到說外語的恩賜,證明他們有上帝的支持。(請讀使徒行傳2:1-8,12,15-17)門徒當天傳講的好消息打動了不同背景的人,後來甚至傳遍了整個羅馬帝國。(歌羅西書1:23)

2 今天,上帝的僕人雖然不會神奇地說起外語來,卻將王國的信息翻譯成670多種語言,比公元1世紀的門徒所說的外語要多得多。(使徒行傳2:9-11)由於上帝的子民用許多種語言出版了巨量書刊,王國的信息已傳遍地球的每個角落。a這一點也確鑿地證明,耶和華正任用君王耶穌基督指引我們的傳道工作。(馬太福音28:19,20)下文會講講,過去一百年間我們用過的一些傳道工具。讓我們一邊回顧歷史,一邊留意君王怎樣教導我們關心人,鼓勵我們教人聖經。(提摩太後書2:2)

用670多種語言傳播王國的好消息

2000年,中央長老團批准為世界各地的翻譯小組制定一個前所未有的培訓計劃。第一步是籌備一個為期三個月的課程,目的是提高翻譯員對英語的理解力。總部派出25位導師教授這個課程,共有1944個翻譯員從中得益,他們分屬182個不同的語言小組。翻譯員從這個課程學到,著手翻譯之前,必須透徹理解英語原文的意思。除了學習英語的語法修辭之外,他們還學到要分析原文,留意文章的語氣、情感、結構、行文風格,以及寫作目的和對象等。

2001年,一群經驗豐富的翻譯員合力籌備了第二個課程。這個課程的重點是提高翻譯技巧。世界各地的翻譯小組都參加了這個課程。

除了籌劃培訓課程之外,中央長老團也成立了翻譯支援處。如果翻譯小組不能確定原文的意思,或者想知道運用某種翻譯技巧是否恰當,可以通過電子郵件請教翻譯支援處。如果問題涉及修改原文的內容,翻譯支援處會跟出版物的主編商討。有了答案之後,不單是提出問題的小組,連世界各地翻譯同一出版物的小組都能知道答案。這些問題的答案還會儲存在數據庫裡,方便所有翻譯員查找。這樣,凡遇到類似問題的翻譯小組,都可以參照翻譯支援處的指引去解決困難。

翻譯員從上述課程得到什麼裨益呢?一個翻譯員說:「我們學到處理原文時,可以自由地運用並且探索不同的翻譯技巧,但這麼做也有一定的限度,我們不能越過界限,將自己當做作者。現在我們就像裝備齊全的探險家一樣,每天都能迎接翻譯上的挑戰,知道該往哪個方向走,有哪些路線可以選擇,什麼時候要停下來。」

到2013年為止,在190多個地點,超過2700個翻譯員努力將上帝組織的出版物翻譯成670多種語言,為傳播王國的好消息出一分力。翻譯工作的規模這麼大,不正表明這件工作有君王耶穌基督的支持嗎?(馬太福音28:19,20;啟示錄14:6)

東帝汶的一個翻譯小組

東帝汶的一個翻譯小組

君王幫助僕人撒播真理的種子

3.為什麼我們用不同的工具傳播王國的信息?

3 耶穌將「王國的話語」比作種子,將人的內心比作土壤。(馬太福音13:18,19)園丁會用不同的工具鬆土,好讓種子落入泥土中。同樣,耶和華的子民也運用不同的工具,使成千上萬的人敞開心扉,接受王國的信息。有些工具在一段時間內很有效。另一些工具,例如書刊和雜誌,一直都用得上。前一章談到,上帝的組織通過大眾媒體將王國信息廣傳開去。這一章會說說,上帝的組織提供了哪些工具,讓我們面對面跟人談論上帝的王國。(使徒行傳5:42;17:2,3)

20世紀30年代,兩個在工作坊的男子

在加拿大多倫多市製造留聲機和音響器材

4,5.(甲)上帝的子民怎樣運用留聲機唱片?(乙)這種傳道工具有什麼不足之處?

4 演講錄音 上世紀三四十年代,上帝的子民傳道時,用手提留聲機播放聖經演講的錄音。每個演講錄音不到五分鐘,有的題目很簡短,例如「三位一體」「煉獄」「王國」等。這些演講錄音是怎樣向人播放的呢?1930年在美國受浸的克萊頓·伍德沃思說:「在那個年代,我帶著手提箱式留聲機去傳道。用留聲機播放唱片,得先上緊發條,然後把唱臂放在唱片的邊緣。傳道時,我走到住戶門前,打開留聲機,裝上唱臂,準備好才按門鈴。住戶開門後,我會說:『有個重要的信息希望你聽聽。』」住戶有什麼反應呢?伍德沃思弟兄說:「很多住戶都願意聽,當然也會有人馬上關門,偶爾還有人以為我在賣留聲機。」

盧述福的聖經演講唱片封套

到1940年,上帝的組織已經錄製了90多個聖經演講,製作了超過100萬張唱片

5 到1940年,上帝的組織已經錄製了90多個聖經演講,製作了超過100萬張唱片。那時候,約翰·巴爾弟兄在英國做先驅,後來成為中央長老團成員。他憶述:「從1936年到1945年,留聲機一直都是我的傳道同伴,要是哪天沒帶上它,就好像少了點什麼似的。在住戶門口,每次聽到盧述福弟兄的演講總是感到很振奮,彷彿他就在我身邊一樣。可是,單靠播放聖經演講並不夠,因為這麼做既不能教導人,也不能培養打動人心的技巧。」

6,7.(甲)用見證卡傳道有什麼優點和缺點?(乙)耶和華怎麼做,彷彿把該說的話放進我們的口裡?

6 見證卡 從1933年起,上帝的組織鼓勵傳道員逐戶傳道時使用見證卡。那是一張約8厘米乘13厘米(3英寸乘5英寸)的卡片,上面寫著一個簡短的聖經信息,還有兩三句話告訴住戶,他們可以得到一些聖經書刊。傳道員直接把見證卡遞給住戶,請對方讀讀卡上的內容。莉蓮·卡馬魯德回憶說:「我很喜歡用見證卡傳道。」為什麼呢?她說:「要在陌生人面前講一個傳道介紹詞,不是人人做得到的,見證卡讓我學會主動向人傳道。」後來,卡馬魯德姊妹在波多黎各和阿根廷做特派傳道員。

意大利語的見證卡

見證卡(意大利語)

7 1918年受浸的大衛·羅伊斯說:「很多弟兄都不知道傳道時該說些什麼,見證卡可幫了不少忙。」不過,用見證卡傳道也會引起誤會。羅伊斯弟兄接著說:「有時候,住戶以為我們是啞巴。說真的,那時候我們確實不知道該說什麼,但耶和華幫助我們作好準備向人傳道。不久,他就教我們在逐戶傳道時使用聖經,彷彿把該說的話放進我們的口裡。自上世紀40年代起,我們一直從傳道訓練班學習怎樣用聖經傳道。」(請讀耶利米書1:6-9)

8.你怎麼做就表明自己願意接受基督的培訓?

8 書籍 從1914年以來,耶和華的子民出版了一百多本書,論述聖經的不同課題,其中一些是為了幫助傳道員更有效地傳道而編寫的。丹麥的安娜·拉森參與傳道工作足足七十年了,她說:「耶和華通過傳道訓練班和相關的書刊,幫助我們提高傳道技巧。我還記得,第一本教我們傳道的書叫《給王國傳道員的神治幫助》,1945年出版。第二本是1946年出版的《預備行各樣的善事》。今天,我們用的是《神聖教育使你得益——傳道訓練班課本》,2001年出版。」耶和華幫助我們勝任傳道工作,在這方面傳道訓練班和相關的課本確實起了重要的作用。(哥林多後書3:5,6)你參加傳道訓練班了嗎?你每週都帶《傳道訓練班課本》參加聚會嗎?訓練班監督提到課本的資料時,你會跟著看嗎?你這麼做就表明自己願意接受基督的培訓,好勝任教導工作。(哥林多後書9:6;提摩太後書2:15)

9,10.在栽種並澆灌王國真理的種子方面,書籍起了什麼作用?

9 為了幫助我們向人解釋聖經的基本真理,耶和華指引他的組織出版了其他書,其中一本非常管用,就是《導至永生的真理》。1968年,這本書一發行就立見成效。英語版《王國傳道月報》1968年11月刊說:「由於《真理》書的需求非常大,在剛剛過去的9月,布魯克林總部的印刷廠不得不加開夜班。」文章還說:「在8月,《真理》書的需求量一度比存貨超出150萬本。」到1982年,《真理》書已經以116種語言發行,印刷了超過1億本。從1968年到1982年,即《真理》書發行後的14年間,王國傳道員增加了100多萬。b

10 2005年,《辨明聖經的真理》出版了。這本書現以256種語言發行,至今印刷了2億本,在幫助人學習聖經方面卓有成效。什麼成效呢?從2005年到2012年,僅僅七年間,就有120萬人成為王國傳道員。這其間,學習聖經的人也從600萬增加到870多萬。我們努力栽種並澆灌王國真理的種子,顯然蒙耶和華賜福。(請讀哥林多前書3:6,7)

11,12.請用段落裡的經文解釋,不同的雜誌分別是為哪些人寫的。

11 雜誌 最初,《守望台》主要是為「同得天召」的「小群羊」寫的。(路加福音12:32;希伯來書3:1)1919年10月1日,上帝的組織發行了一本為大眾寫的雜誌。這本雜誌深受聖經研究者和其他讀者的喜愛,因此有很多年的時間,發行量遠遠超過《守望台》。這本雜誌起初叫《黃金時代》,1937年改稱《安慰報》,到1946年再改名為《警醒!》。

12 這些年來,雖然《守望台》和《警醒!》的寫作風格和版面改變了不少,但宗旨並沒有變,始終是宣揚上帝的王國,以及幫助人建立對聖經的信心。今天,《守望台》有研讀版和公眾版。研讀版的寫作對象是「僕役」,也就是「小群羊」和「另外的綿羊」。c(馬太福音24:45;約翰福音10:16)公眾版是為那些尊重上帝和聖經,但還沒認識真理的人寫的。(使徒行傳13:16)《警醒!》的寫作對象則是不認識耶和華上帝、不熟悉聖經的人。(使徒行傳17:22,23)

13.你認為我們出版的雜誌有什麼出眾之處?(討論附表「出版物發行量的世界紀錄」)

13 在2014年年初,上帝的組織每個月印製4400多萬本《警醒!》,約4600萬本《守望台》。《警醒!》以100種語言出版,《守望台》則以200多種語言出版。《警醒!》和《守望台》的發行量之大,語言版本之多,在全球數一數二。有這麼出眾的成績,並不讓人感到意外,因為這些雜誌所講的,就是耶穌預告要傳遍普天下的王國好消息。(馬太福音24:14)

14.我們熱心地推廣什麼?為什麼這樣做?

14 聖經 1896年,羅素弟兄和他的同工將「聖經」兩個字加入他們用來出版書刊的法人名稱中,將法人改稱守望台聖經書社。這個改變十分恰當,因為聖經一直是我們用來傳講王國好消息的主要工具。(路加福音24:27)上帝的僕人行事跟他們的法人名稱一致,熱心推廣聖經教育,努力分發聖經,並鼓勵人閱讀上帝的話語。例如,1926年,我們用自己的印刷機印刷了《雙語對照強調譯本》,就是由本傑明·威爾遜翻譯的《希臘語經卷》。1942年,我們開始印刷《英王欽定本》聖經全書,並分發了約70萬本。兩年後,我們開始印刷《美國標準譯本》,上帝的名字耶和華在這部譯本裡出現了6823次。到1950年,我們已經分發了超過25萬本。

15,16.(甲)《聖經新世界譯本》有哪些方面是你喜歡的?(討論附欄「加快聖經的翻譯工作」)(乙)你怎麼做就是讓耶和華的話語打動你的心?

15 1950年,《希臘語經卷新世界譯本》(英語)面世。1961年,《聖經新世界譯本》(英語)全書合為一冊發行。在《希伯來語經卷》的部分,凡出現上帝的名耶和華的地方,這部譯本都譯了出來。至於《希臘語經卷》的部分,上帝的聖名也在這部譯本裡出現了237次。《聖經新世界譯本》經過幾次修訂,最近一次是在2013年,修訂的目的是要確保譯文準確,好讀易懂。截至2013年,《聖經新世界譯本》全書或部分經卷已譯成121種語言,發行量超過2億100萬本。

16 有些人讀過用自己的母語翻譯的《新世界譯本》後,有什麼感受呢?一個講尼泊爾語的男子說:「我們以往使用的尼泊爾語聖經是以古典語言翻譯的,很多人都看不懂。《新世界譯本》用的是日常語言,容易明白多了。」中非共和國的一個女子剛開始讀桑戈語的《新世界譯本》,就感動得流下淚來,她說:「這部譯本簡直說到我心裡去了!」我們天天閱讀聖經,就能像這個女子一樣,讓耶和華的話語打動我們的心。(詩篇1:2;馬太福音22:36,37)

感激君王提供的工具和培訓

17.(甲)你怎麼做就表明自己感激耶穌提供的工具和培訓?(乙)這樣做會帶來什麼福分?

17 君王耶穌提供了不同的工具和培訓,你珍惜這一切嗎?你有沒有撥出時間閱讀上帝組織出版的書刊?有沒有用這些書刊幫助別人?如果有的話,你就一定跟奧珀兒·貝特萊爾有同感。貝特萊爾姊妹在1914年10月4日受浸,她回憶說:「這些年來,我和丈夫[愛德華]用過留聲機和見證卡傳道。後來,我們挨家逐戶向人作見證,分發書刊、冊子和雜誌。我們也參加過不同的傳道運動和宣傳大會演講的遊行,分發過印有大會決議的傳單。我們還受到培訓回去探訪對聖經感興趣的人,在對方家裡跟他討論聖經。我們這一生忙於為上帝服務,過得很快樂。」耶穌向他的子民保證,忙於撒種的和收割的,必一同歡喜。像奧珀兒一樣,今天幾百萬傳道員都能作證,耶穌的話並沒有落空。(請讀約翰福音4:35,36)

18.我們有榮幸做什麼?

18 很多人還沒信從君王耶穌,在他們眼中,上帝的子民就像「沒有學問的普通人」。(使徒行傳4:13)想想看,君王已經使這群普通人在出版方面取得了巨大的成績。他們所印製的一些書刊,是歷史上翻譯成最多種語言和發行量最大的書刊。更重要的是,耶穌教導並鼓勵我們使用這些工具,將好消息傳到各國各族。我們能夠跟基督一起撒播真理的種子,並從事收割工作,將他的門徒聚集起來,這是多大的榮幸啊!

a 僅僅過去十年間,耶和華的子民就印製了200多億本聖經書刊。另外,全世界有超過27億人能上我們的官方網站jw.org瀏覽。

b 傳道員用來教人認識聖經真理的書刊還有:《上帝的豎琴》(英語,1921年出版);《以上帝為真實》(1953年出版);《你能夠永遠生活在地上的樂園裡》(1983年出版);《帶來永生的知識》(1995年出版)。

c 見《守望台》2013年7月15日刊23頁13段。關於「僕役」是誰,文章修正了以往的理解。

請想想上帝的王國對你有多真實

  • 什麼表明我們的翻譯工作有君王耶穌的支持?

  • 關於我們的出版物,什麼事讓你看出上帝的王國是真實的?

  • 你怎麼做就表明自己珍惜君王耶穌提供的傳道工具?

出版物發行量的世界紀錄

書籍發行量

聖經

所有聖經譯本(全書和部分經卷)的總和d

超過50億

《英王欽定本》e

10億

《新國際譯本》f

超過4億

《新世界譯本》g

超過2億100萬

其他書籍

《毛主席語錄》h

估計超過10億

《辨明聖經的真理》i

超過2億100萬

語言版本

《聽從上帝得永生》j(冊子)

477

《世界人權宣言》k

413

《永遠在地上享受生命!》l(冊子)

359

《你想找到真理嗎?》a(傳單)

364

發行量最大、語言版本最多的雜誌

《守望台》b

每月以212種語言出版4590萬本

《警醒!》c

每月以99種語言出版4470萬本

《AARP雜誌》d

每兩個月以英語出版2200萬本

《利阿賀拿》e

約50萬本;有時以接近50種語言出版

d 資料來源:《吉尼斯世界紀錄大全》

e 資料來源:《英王欽定本》信託基金會

f 資料來源:Biblica網站實況報導

g 耶和華見證人出版(2014年1月的數字)

h 資料來源:《吉尼斯世界紀錄大全》

i 耶和華見證人出版(2014年1月的數字)

j 耶和華見證人出版(2014年1月的數字)

k 資料來源:《世界人權宣言》聯合國官方網站(2013年10月的數字)

l 耶和華見證人出版(2014年1月的數字)

a 耶和華見證人出版(2014年1月的數字)

b 耶和華見證人出版(2014年1月的數字)

c 耶和華見證人出版(2014年1月的數字)

d 資料來源:美國退休人員協會

e 耶穌基督後期聖徒教會出版

加快聖經的翻譯工作

到1989年,《新世界譯本》全書或部分經卷已經以11種語言出版。為了盡快將《新世界譯本》譯成更多語言版本,中央長老團的寫作委員會籌備了一些培訓課程,幫助翻譯員有系統有效率地翻譯聖經。MEPS程式設計部研發了一個電腦程式系統叫聖經翻譯系統。f這個系統不能自動翻譯文字,卻有助於翻譯員有組織地做翻譯工作,讓他們更容易查找參考資料。翻譯員、培訓人員和支援人員都盡心竭力地工作,合力使聖經以一種又一種語言出版。

2001年,《聖經新世界譯本》漢語版面世了。到2004年《新世界譯本》已經以50多種語言出版。僅僅九年後,也就是2013年,《新世界譯本》已有121種語言版本,這個數目還不斷上升。

關於翻譯的數據

語言

年份

《聖經新世界譯本》全書

《希臘語經卷》

1950年

0

1

1952年

0

1

1954年

0

1

1956年

0

1

1958年

0

1

1960年

1

1

1962年

1

1

1964年

1

7

1966年

1

7

1968年

4

7

1970年

5

7

1972年

6

7

1974年

7

9

1976年

7

11

1978年

7

11

1980年

7

11

1982年

8

11

1984年

8

11

1986年

9

11

1988年

9

11

1990年

9

11

1992年

10

14

1994年

10

24

1996年

12

30

1998年

16

32

2000年

23

39

2002

29

44

2004

32

52

2006

40

59

2008

47

71

2010年

61

98

2012年

63

117

f 聖經翻譯系統現在是守望台翻譯系統的一部分,世界各地幾千個翻譯員全都使用守望台翻譯系統。

    中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
    登出
    登入
    • 中文繁體(國語)
    • 分享
    • 設定
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • 使用條款
    • 隱私權政策
    • 隱私設定
    • JW.ORG
    • 登入
    分享