守望台出版物
(另見DVD[數碼光碟];磁碟;電影;光碟;幻燈片放映;介紹詞;錄像帶;錄音帶;盲人點字本;聖經研究者出版物;寫作部;《月曆》;個別出版物名稱)
(注意分類標題:冊子;冊子[小];傳單;傳單[僅在某些地區發行];傳道指示;大會報告;活頁裝出版物;聖經;詩歌集;書籍;索引;《王國消息》;影片索引;雜誌;雜誌增刊和特別版本;組織指示)
安慰和鼓勵的來源: 《守》96 1/15 23
避免浪費: 《月報》 12/05 6;《月報》 9/02 1;《月報》 10/91 8
表格:
該由誰來填寫?: 《月報》 11/11 2
不公開作者或譯者姓名: 《宣揚者》 146;《守》91 3/1 10-11;《警》91 3/8 14
不能代替聖經: 《守》95 5/1 13, 19
羅素的評論: 《宣揚者》 241
彩色印刷: 《宣揚者》 595-596
對分發量的影響: 《宣揚者》 596
插圖:
處死耶穌的刑具: 《推理》 266-267
經版權持有人批准才可使用: 《警》00 3/8 31
樂園: 《守》04 4/1 20
墓地的外牆上畫了守望台出版物的插圖(厄瓜多爾): 《警》00 3/8 31
耶穌: 《警》98 12/8 5-7
電子版本:
JW盒子: 《捐款》 4;《守》21.08 32
光碟(唯讀光碟): 《月報》 3/00 7;《年鑑》99 20;《月報》 4/98 7;《月報》 6/98 7;《月報》 8/96 7;《月報》 5/93 7
是信心得到滋養的必要條件嗎?: 《守》14 8/15 5
網上: 《警》 8/10 3;《年鑑》09 7;《月報》 5/04 7;《月報》 9/02 12;《月報》 11/97 3
多種語言版本同期出版: 《守》04 8/1 7;《守》00 1/1 9, 14;《月報》 6/98 4;《年鑑》97 7;《守》96 1/1 17;《年鑑》95 19;《守》94 4/1 32;《宣揚者》 114, 250, 598
MEPS電腦系統的貢獻: 《啟示錄高潮》 123;《年鑑》03 187-188;《守》86 7/1 25
葡萄牙語: 《年鑑》97 161-162
翻譯: 《作見證》 219-220;《守》19.09 30;《警》16.3 2-7;《守》15 8/15 6-8;《守》15 12/15 7-8;《守》14 9/15 8-9;《王國統治》 79;《旨意》 23;《守》09 11/1 24-25;《年鑑》09 9-17;《守》07 11/1 18-21;《年鑑》03 25-27;《年鑑》01 16-18;《警》00 12/22 6-8;《年鑑》97 6;《年鑑》95 17-19;《宣揚者》 112-113, 607-613
被譯成最多語言的書刊: 《守》97 1/15 26
冰島: 《年鑑》05 251-254
德國: 《年鑑》08 221-222;《年鑑》99 135-136
翻譯服務部: 《守》99 11/15 11
翻譯技巧課程(2001~ ): 《王國統治》 79
翻譯員的數目: 《王國統治》 79;《守》09 11/1 24;《守》07 11/1 19;《警》00 12/22 6;《守》99 11/15 11;《守》97 1/1 13;《宣揚者》 112-113
翻譯支援處: 《王國統治》 79
改善英語理解能力課程(2000~2003): 《守》16.10 6-7;《王國統治》 79;《年鑑》04 11, 14-15
賞識: 《警》00 12/22 9
詩歌集: 《年鑑》13 24-25
遠程翻譯事務處: 《捐款》 10;《組織》 112;《年鑑》13 26-28
運用電腦: 《警》16.3 6;《王國統治》 85;《旨意》 23;《年鑑》07 154-155;《年鑑》06 190;《守》99 10/15 30-31;《宣揚者》 599, 602
分發: 《守》04 6/1 7;《守》02 5/1 23;《警》00 12/22 4-5;《宣揚者》 555-615
1885年: 《王國統治》 28
1919~1986年: 《守》87 1/15 14
1920~1992年: 《宣揚者》 520, 717
1936~1945年: 《宣揚者》 461
1937~1986年: 《啟示錄高潮》 154
1945~1975年: 《宣揚者》 501
「出版物發行量的世界紀錄」圖表: 《王國統治》 83
短片《在剛果運送聖經書刊》: 《美好生命》 55
法庭訴訟(丹麥,1932~1933): 《王國統治》 140-141
法庭訴訟(荷蘭,1953): 《王國統治》 146
法庭訴訟(羅馬尼亞,1935): 《王國統治》 146
法庭訴訟(塞爾維亞,1983): 《王國統治》 147
附上自己的電郵地址是否恰當: 《月報》 11/07 3
貨車運送書刊(非洲): 《守》07 10/15 8-11
免費: 《王國統治》 198;《年鑑》07 152-153;《年鑑》01 18-19;《年鑑》99 137;《宣揚者》 347-350
聖經: 《警》19.3 14;《守》17.07 9-10;《守》09 5/1 25;《宣揚者》 603-615
是否可以複製分發給人: 《月報》 3/93 7
訴訟(加拿大): 《王國統治》 146-147;《宣揚者》 690
訴訟(美國): 《王國統治》 140-142;《守》04 3/15 12;《警》03 3/8 20;《守》98 12/1 19-20;《宣揚者》 683-688
為什麼不該張貼在個人網頁或社交平台上?: 《守》18.04 30-31
《新世界譯本》以外的其他譯本: 《警》19.3 14
一種傳道方式: 《宣揚者》 559
由派書者分發: 《宣揚者》 559
由聖經研究者分發: 《宣揚者》 210-211, 557-561
運送到會眾: 《年鑑》99 137-138
政府試圖限制: 《宣揚者》 494-495
個人研讀用: 《守》16.05 26-27;《月報》 10/91 8
個人藏書: 《守》12 3/15 9;《月報》 5/09 3;《守》94 11/1 28-31;《守》89 2/1 14;《月報》 1/88 3
工具書: 《聚會手冊》21.09 7;《守》90 1/1 17-18
圖片: 《守》25.04 32
鼓勵人充分運用: 《守》16.05 26-27;《月報》 12/05 6;《守》89 2/1 14;《月報》 8/89 3-4
鼓勵人經常閱讀: 《守》12 11/15 17;《課本》 21, 23
鼓勵使用電子出版物: 《守》18.10 26
是必要的嗎?: 《守》14 8/15 5
會眾存書:
年度盤點: 《月報》 7/08 3
集中營: 《守》17.08 14;《年鑑》96 101;《宣揚者》 663-664
簡化分發書刊的安排: 《年鑑》01 18-19;《宣揚者》 349-350
辨明住戶的興趣: 《月報》 12/11 2
非洲: 《年鑑》07 152-153
假如住戶捐款較多,是否要多給一些書刊: 《月報》 9/91 3
經費: 《月報》 5/09 3
捐款不是用來支付書刊的費用: 《月報》 12/11 2
歐洲: 《年鑑》99 137
提及捐款安排: 《月報》 5/03 7
禁止期間:
翻譯和分發: 《年鑑》12 125;《年鑑》96 100-101
特別版本: 《年鑑》99 204-205
運送書刊的人: 《年鑑》08 148;《守》03 9/1 27-28;《年鑑》01 105-106;《警》00 10/8 20-21;《年鑑》99 80, 117, 119, 199-205
經歷:
68歲老翁學習聖經真理,實踐勸告: 《守》89 6/1 17-18
把書刊交給不認識的女孩運送: 《年鑑》02 43-44
爸爸去世時留下的書: 《年鑑》13 46-47
被監禁仍獲得書刊: 《警》05 4/22 22;《守》03 2/1 28;《守》01 5/1 25
被指控是邪靈印刷的作品: 《年鑑》17 44-45
湊巧拾得雜誌: 《守》00 7/1 16-18
打算自殺的人: 《守》03 3/1 32
蓋世太保看不見雜誌: 《啟示錄高潮》 21
公共汽車座位前面的口袋: 《年鑑》15 60-61
繼承祖母的聖經藏書: 《守》97 4/1 26
解禁之後補充私人藏書: 《守》92 8/15 23
禁止期間暗藏書刊: 《守》09 8/15 16-17;《年鑑》08 196-197;《年鑑》02 214-215
來信索取書刊: 《守》90 10/15 7
沒有察覺禁書: 《年鑑》99 200-201
沒有交出禁書: 《守》02 7/1 25
沒有搜出禁書: 《警》 9/09 13;《年鑑》06 143-144;《守》02 12/1 26;《年鑑》01 168-169;《守》00 2/1 28-29
取得書刊: 《年鑑》00 179
士兵沒有毀去藏有守望台出版物的房子: 《年鑑》98 62-63
收藏在勞役營裡: 《年鑑》08 109, 170, 172-173, 183, 187, 190-192
受書中的信息吸引,親手抄下兩本書: 《年鑑》06 51
雖受禁止仍獲得供應: 《年鑑》15 110-114;《守》13 12/15 3-5;《年鑑》08 144-146, 149, 151-152;《守》04 12/1 26-27;《年鑑》01 102, 104-106, 117-119, 169-172, 176-177;《警》00 9/22 23;《警》00 10/22 22-23;《年鑑》99 117, 119, 199-205
雖受禁止仍印刷書刊: 《警》 6/08 14-15;《年鑑》03 108-115, 118-120;《守》02 12/1 26;《年鑑》02 214-217
偷運書刊進監獄: 《年鑑》11 205;《年鑑》07 114-115;《年鑑》06 123, 125;《守》04 6/1 26-27;《年鑑》03 128;《年鑑》02 198-200, 202, 204-206;《年鑑》01 181;《警》00 10/22 21;《守》99 6/1 22;《年鑑》99 197-198, 206;《年鑑》96 104-105
偷運書刊進勞役營: 《守》17.08 14;《年鑑》08 124-125, 160-161, 164, 171, 189;《警》01 4/22 11-12;《守》99 3/1 28
託軍車把書刊從緬甸運往中國: 《年鑑》13 93;《宣揚者》 455-456
夜盜看見聖經書刊: 《警》86 12/8 14
用書刊的紙張來包雞蛋: 《年鑑》07 159-160
有關濫用藥物問題的研討會: 《守》09 7/15 32
運送書刊的驚險旅程(非洲): 《守》07 10/15 8-11
在監獄裡祕密藏書: 《年鑑》01 181
在教堂裡找到書刊: 《年鑑》11 67-68
在垃圾堆裡找到: 《年鑑》16 53-55;《年鑑》15 66-67, 69
在垃圾箱裡找到: 《守》02 6/1 31
在勞役營裡複製: 《年鑑》08 172-174, 182-183
在學校裡把書刊放在桌上: 《守》95 1/1 25
假如某個解釋很難明白: 《守》00 1/1 10;《守》00 9/1 9-10;《守》99 10/1 5
勸告看來對本地不適用: 《守》88 11/15 30
勸告看來對自己不適用: 《守》16.05 26-27
列印網上資料: 《月報》 10/10 3
錄音帶: 《宣揚者》 598
論述: 《旨意》 23;《警》00 12/22 4-8;《宣揚者》 575-615;《守》89 6/1 16-18
滿足需要: 《宣揚者》 110-112
孩子和青少年: 《王國統治》 115-117;《守》01 7/15 8-9;《警》00 12/8 12
聖經課程: 《守》22.07 10-11;《守》97 1/15 25-27
盲人點字本: 《捐款》 17;《年鑑》13 20-22;《宣揚者》 585
語言版本: 《年鑑》13 21;《年鑑》01 17
賞識: 《警》95 7/22 32;《守》87 10/15 32;《守》86 8/1 32
巴西一對夫婦: 《守》90 10/15 7
長期讀者: 《月報》 12/05 6;《警》93 8/8 32
大學畢業生: 《守》91 3/15 32;《守》88 9/15 32
地理科教師: 《警》 2/06 32
東德地區: 《守》93 12/15 28-29
弗雷德里克·凱尼恩爵士: 《守》87 1/1 30
管理學院外語系主任(吉爾吉斯斯坦): 《警》98 7/22 32
前蘇聯: 《警》95 6/8 15-16
商人: 《警》00 1/8 32
社會教育科講師: 《守》93 12/15 29
蘇聯的愛沙尼亞的耶和華見證人: 《守》09 8/15 16-17
天主教徒: 《警》00 9/22 32;《守》91 10/15 32
優異貢獻獎(剛果民主共和國): 《守》01 8/15 32
閱讀顯示賞識: 《守》92 8/1 10
雜誌: 《守》04 7/15 32;《守》97 7/15 32;《守》96 1/15 20, 23;《警》95 1/8 22;《警》95 1/22 32;《警》95 2/22 32;《警》95 6/8 15-16;《守》94 1/1 32;《警》94 11/8 32;《警》93 3/8 32;《月報》 12/93 1
聖經: 《警》19.3 14;《守》17.07 9-10;《王國統治》 84, 86
詩歌集:
使用耶和華這名字: 《王國統治》 42, 44-45
受政府審查:
書籍《完成的奧祕》: 《宣揚者》 652;《守》87 11/1 26
縮微膠卷: 《年鑑》08 144;《年鑑》07 194
索引: 《守》91 1/15 27-30
圖書庫:
個人: 《旨意》 27;《守》94 11/1 28-31;《守》89 2/1 14;《守》89 8/15 5;《月報》 1/88 3
王國聚會所: 《組織》 65-66;《旨意》 27;《職務》 75-76;《月報》 4/92 7;《月報》 5/88 5-6
微型本: 《年鑑》08 161, 173-175;《警》98 4/22 14
一覽表:
《守望台出版物一覽表》: 《月報》 9/95 7;《月報》 9/94 3
醫療資訊:
發表資料的方針: 《警》90 2/8 23;《警》89 6/8 24
益處: 《守》14 8/15 4;《年鑑》10 115;《月報》 11/92 1;《守》89 6/1 16-18;《守》86 9/1 5
促使傳道取得成果: 《守》94 8/15 20-21
用於傳道工作: 《組織》 95, 128;《王國統治》 86;《月報》 9/12 1;《月報》 5/09 3;《職務》 94;《月報》 11/92 1;《守》89 6/1 16-18
保持整潔: 《月報》 10/11 7;《守》88 5/15 25;《守》88 9/15 12
不會拿來交換其他宗教的書刊: 《月報》 9/13 3
不要浪費: 《聚會手冊》17.02 4;《月報》 12/11 2;《月報》 9/02 1
傳道教人的基本工具: 《聚會手冊》18.04 7;《月報》 7/15 3
多語言地區: 《組織》 100;《月報》 5/15 1;《月報》 7/03 8;《月報》 10/90 8
公眾場所見證: 《組織》 91
價值: 《守》98 2/15 24-25
街頭見證: 《月報》 6/08 4;《月報》 7/91 2
目標: 《月報》 12/97 3
使用手拉車或展示桌: 《月報》 4/15 2
是否分發: 《月報》 12/11 2
引言配合所介紹的書刊: 《月報》 7/92 4
應該填報什麼: 《組織》 81
由以下項目所象徵:
尾巴好像蛇(啟9:19): 《啟示錄高潮》 153-154;《守》89 4/1 19
「尾巴有刺,像蠍子一樣」(啟9:10): 《守》09 1/15 32;《啟示錄高潮》 146-148
語言版本: 《守》22.07 9;《守》98 1/1 16-17;《守》96 1/1 17
到1914年: 《宣揚者》 422
到1977年: 《宣揚者》 596
到1992年: 《宣揚者》 520, 593-594
非洲: 《年鑑》98 49
全年增加的數目: 《年鑑》01 16-17;《年鑑》00 57;《守》99 11/15 11;《守》98 1/1 16-17;《年鑑》97 6-7
手語: 《捐款》 22;《年鑑》12 67;《年鑑》11 7-8;《年鑑》10 29;《守》09 8/15 25;《年鑑》07 23;《年鑑》04 10;《守》03 6/15 10-11;《年鑑》01 17, 197;《年鑑》99 20, 22;《守》98 1/1 17
數目: 《守》20.09 16;《好消息》 29;《守》16.05 12;《警》16.3 2;《守》15 2/15 27;《守》15 11/15 24;《守》15 12/15 7-8;《守》14 8/15 4;《王國統治》 3, 78, 83;《旨意》 3;《守》13 4/15 26;《守》09 5/1 25;《守》09 11/1 24-25;《年鑑》09 9;《守》07 11/1 18;《守》05 7/1 22;《守》05 11/1 30;《守》04 7/1 12;《年鑑》04 11;《守》02 2/1 31;《守》02 12/1 31;《月報》 7/02 1;《年鑑》01 17;《守》00 7/1 14;《年鑑》00 20;《警》00 12/22 5;《守》99 11/15 11;《守》96 1/1 17;《守》95 2/1 19;《宣揚者》 594
網上(jw.org): 《警》 1/14 2;《守》13 1/1 3;《月報》 12/12 3;《年鑑》09 9
網上(watchtower.org): 《年鑑》10 12;《警》 8/10 3;《年鑑》09 7;《警》 11/08 30;《月報》 5/04 7
預訂非會眾主要語言的刊物: 《月報》 11/09 4
怎樣在網上印出資料: 《月報》 10/10 3
預訂自用的出版物: 《月報》 7/08 3
確實需要才預訂: 《月報》 12/05 6;《月報》 9/02 1
雜誌: 《王國統治》 82, 84;《守》94 1/1 20-25
發行量: 《警》00 12/22 4
何時讓傳道員領取: 《月報》 3/09 4
領取自用的雜誌: 《月報》 7/04 7
預訂雜誌在傳道時分發: 《月報》 4/99 7
在王國聚會所裡領取:
避免預訂過量: 《月報》 12/05 6;《月報》 9/02 1
從會眾當中被除去的人: 《月報》 7/04 7
衡量領取的數量: 《月報》 12/11 2
是否每次都要捐獻: 《月報》 10/91 7
早期出版物: 《月報》 4/11 3
不要複製分發給人: 《月報》 3/93 7
分發: 《月報》 8/11 7
製作: 《守》16.05 12;《守》15 4/1 4;《王國統治》 78;《守》12 8/15 6-7;《守》11 3/1 7;《守》09 5/1 25;《守》97 1/1 13;《宣揚者》 575-615;《守》90 2/1 23;《上帝旨意》 24-25
1920年以來: 《上帝旨意》 25
1988年: 《守》89 6/1 16
1990年: 《月報》 10/91 8
1998~2008年: 《守》09 5/1 25
1999年: 《年鑑》00 20
2005年: 《守》05 11/1 27
第一次自行印刷(1920): 《守》20.10 2-3;《宣揚者》 578-579
第一次自行裝訂書刊(1922): 《宣揚者》 579-580
高台出版公司(1887~1898): 《宣揚者》 576
商業機構: 《年鑑》17 176;《宣揚者》 575-581, 583, 586
聖經和書刊: 《王國統治》 81;《守》12 8/15 7;《守》97 1/1 13
雜誌: 《守》12 8/15 7;《年鑑》12 30;《守》09 7/1 15;《年鑑》00 20;《守》97 1/1 13;《年鑑》97 7-8;《警》92 3/8 19-20
準備: 《旨意》 23
中央長老團寫作委員會督導: 《王國統治》 131;《守》13 4/15 30;《宣揚者》 110
冊子
1914年,《創世影劇》(共四節)(英語):
《我們的殿》(英語):
1917年,《篩選莊稼》(第一、二部)(英語):
1919年,《老底嘉的使者》(英語):
1920年,《黃金時代初階》(英語): 《宣揚者》 245
1925~1926年,《守望台社WORD和WBBR電台》(英語):
1934年,《反駁美國廣播司聯邦電訊委員會》(英語):
《人民布道協會奉告美國廣播司聯邦電訊委員會》(英語):
1936年,《基督教在美國並不自由》(英語):
1937年,《基督教在美國佐治亞州拉格蘭奇並不自由》(英語):
1939年,《審判程序》(英語): 《宣揚者》 691-692
1956年,《神治新聞手冊》(英語):
1966年,《王國職務訓練班課程——大綱及提要》(英語):
《耶和華見證人》(英語):
1977年,《當為自己謹慎,也為全群謹慎》(第一冊)(英語): 《宣揚者》 232
《耶和華見證人為何不接受輸血?》(英語):
1978年,《耶和華見證人在二十世紀中》(英語):
1979年,《當為自己謹慎,也為全群謹慎》(第二冊)(英語):
《耶和華見證人在二十世紀中》(修訂版)(英語、中文繁體):
1981年,《當為自己謹慎,也為全群謹慎》(第三冊)(英語):
1982年,《團結一致地共同生活》(修訂版)(英語):
《永遠在地上享受生命!》(英語、中文繁體): 《守》97 1/15 26;《年鑑》97 6;《宣揚者》 112, 574, 594;《守》92 6/15 26
1983年,《學校與耶和華見證人》(英語;中文繁體,© 1989):
《專心寫讀》(法語):
1984年,《賓夕法尼亞州守望台聖經書社一百周年紀念特刊》(英語):
《上帝的聖名永遠長存》(英語): 《宣揚者》 124
1985年,《行將帶來樂園的政府》(英語、中文繁體): 《守》86 7/15 31
1986年,《「看哪!我將一切都更新了」》(英語、中文繁體;中文簡體,© 1992):
《耶和華見證人——在普世團結一致地遵行上帝的旨意》(英語、中文繁體;中文簡體,© 1999):
1988年,《專心寫讀》(修訂版)(法語):
1989年,《你應當相信三位一體嗎?》(英語、中文繁體): 《宣揚者》 126;《月報》 10/89 7
《團結一致地共同生活》(修訂版)(英語、中文繁體):
《耶和華見證人在二十世紀中》(修訂版)(英語、中文繁體):
1990年,《我們的難題——誰會幫助我們解決?》(英語)(給印度教徒): 《月報》 2/91 8
《血可以怎樣拯救你的生命?》(英語、中文繁體;中文簡體,© 2002): 《宣揚者》 184;《守》91 3/1 29;《月報》 2/91 3-6;《月報》 9/90 1-2
1991年,《死者的靈——他們能幫助或傷害你嗎?他們真的存在嗎?》:
1992年,《上帝真的關心我們嗎?》: 《守》93 1/15 18;《警》93 4/8 26
《世界終有一天沒有戰爭嗎?》(英語)(給猶太教徒):
1993年,《捷克共和國的耶和華見證人》(捷克語): 《年鑑》96 18
《人生有什麼目的?你怎樣才能尋得?》: 《守》94 1/15 28;《警》94 3/8 12
《為何我們應當憑著愛心和真理敬拜上帝?》(英語)(給印度教徒):
《希臘的耶和華見證人》(大字本和小字本)(英語、希臘語): 《守》96 4/15 8-10;《年鑑》96 18-19
《行將帶來樂園的政府》(修訂版)(英語):
《匈牙利的耶和華見證人》(匈牙利語): 《年鑑》96 18
1994年,《痛失親者》: 《守》95 1/15 26
《造益環球各地王國工作的計劃捐獻》(英語): 《守》98 11/1 27;《守》94 12/1 19
《專心寫讀》(© 1993)(阿拉伯語):
1995年,《奧地利的耶和華見證人》(© 1994)(德語): 《年鑑》96 18
《保加利亞的耶和華見證人》(保加利亞語): 《年鑑》96 18-19
《俄羅斯的耶和華見證人》(雜誌尺寸,月曆尺寸)(俄語):
《恆久的平安和幸福——怎樣才能找著?》(中文繁體和簡體)(給佛教徒): 《年鑑》96 18
《聖經全都是可信而有益的》(波蘭語):
《耶和華見證人——你的鄰人。他們是誰?》(德語): 《年鑑》99 142-143;《年鑑》96 19
《耶和華見證人與教育》(英語;中文繁體,© 1998): 《守》96 1/15 6;《守》96 2/1 13;《年鑑》96 18
《怎樣寫讀》(尼日利亞語):
1996年,《恆久的平安和幸福——怎樣才能找著?》(英語)(給佛教徒): 《月報》 4/97 7
《上帝對我們有什麼要求?》: 《警》00 12/22 5;《守》99 11/15 11;《守》97 1/15 5, 16-17, 27-28;《年鑑》97 5-6;《月報》 12/96 2
《團結一致地共同生活》(修訂版)(英語、中文繁體): 《守》97 8/1 9
《匈牙利的耶和華見證人》(修訂版)(匈牙利語):
《耶和華見證人——你的鄰人。他們是誰?》(修訂版)(德語):
1997年,《一本造益萬民的書》: 《守》98 1/15 25;《年鑑》98 19;《月報》 9/97 1, 3
《賑濟非洲》(法語、英語): 《年鑑》98 45
1998年,《人死後有什麼遭遇?》(英語): 《守》99 1/15 6;《月報》 10/98 1
《專心寫讀》(© 1997)(英語): 《歲月》 2;《警》01 7/22 6;《月報》 10/98 7
1999年,《真主引導人邁向樂園》(英語,© 1998;中文簡體,© 2008)(給伊斯蘭教徒): 《月報》 12/98 7
2000年,《你能成為上帝的朋友!》: 《守》01 1/15 24-25;《月報》 10/00 1, 7
《痛失親者》(修訂版):
《耶和華見證人簡介》: 《月報》 10/00 7
《怎樣計劃捐助全球宣揚王國工作》(英語): 《守》01 11/1 29;《守》00 11/1 31
2001年,《如何活得心滿意足》: 《守》02 1/15 28;《月報》 10/01 7
《上帝真的關心我們嗎?》(修訂版)(英語):
2002年,《你找到永生之道嗎?》(英語):
《耶和華見證人與教育》(修訂版)(英語;中文繁體,© 2003):
2003年,《看看這片美地》: 《守》04 1/15 22, 25;《守》04 10/15 14;《年鑑》04 9
《你應當相信三位一體嗎?》(修訂版)(中文繁體和簡體):
2004年,《不斷守望!》:
《天天查考聖經》(英語大字本):
《團結一致地共同生活》(修訂版)(英語、中文繁體):
《怎樣計劃捐助全球宣揚王國工作》(修訂版)(英語):
2005年,《死者的靈——他們能幫助或傷害你嗎?他們真的存在嗎?》(修訂了圖片)(英語):
《痛失親者》(新封面):
2007年,《上帝對我們有什麼要求?》(修訂版)(中文繁體和簡體):
2008年,《俄羅斯的耶和華見證人》(修訂版)(俄語、英語):
2009年,《淺談聖經——聖經的信息是什麼?》:
《怎樣找到永久的平安幸福》(修訂版):
2010年,《快樂幸福之道》(給佛教徒):
《生命的起源——值得思考的五個問題》:
《生命來自創造嗎?》:
《怎樣計劃捐助全球宣揚王國工作》(修訂版)(英語):
《真信心——快樂的要訣》(英語、中文簡體)(給伊斯蘭教徒):
2011年,《聽從上帝得永生》:
《要聽從上帝》(英語、中文繁體;中文簡體,© 2013):
2012年,《來自上帝的好消息》:
《誰在遵行耶和華的旨意》:
2013年,《寶寶學聖經》: 《王國統治》 116
《耶和華見證人與賑災工作》(英語):
《怎樣才能活得幸福快樂?》(英語)(給猶太教徒):
2014年,《誰在遵行耶和華的旨意》(修訂版):
《聖經小故事》:
《怎樣促進家庭幸福》:
2015年,《回到耶和華身邊》: 《守》20.06 28
2016年,《年輕人的10個問與答——青年人問專欄》:
2018年,《要致力於宣讀和教導》: 《教導》 3
《怎樣計劃捐助全球宣揚王國工作》(英語)不再出版:
2019年,《看看這片美好的土地》(修訂版)(中文繁體和簡體):
《來自上帝的好消息》(修訂版)(中文繁體和簡體):
《耶和華見證人與教育》(修訂版)(英語,© 2015;2019印刷;中文繁體和簡體,© 2020):
2020年,《快樂幸福之道》(修訂版)(給佛教徒):
《聽從上帝,永遠活下去》(修訂版)(中文繁體和簡體):
《要聽從上帝》(修訂版)(中文繁體和簡體):
《永遠享受美好的生命——聖經課程體驗版》: 《聚會手冊》21.09 3, 16
2022年,《歷史上最有智慧的演講》:
2023年,《用愛心幫助人成為基督徒》: 《守》24.05 16
《紫色三角——納粹政權下被遺忘的受害者》(英語)(© 1999,2003,2023):
冊子(小)
1882年,《會幕及其道理》(《守》1882/1/1增刊至2/1增刊)(英語):
《聖經演講大綱》(英語):
1884年,《給有思想的基督徒的靈糧》(© 1881)(初版刊於《守》1881/9/1增刊)(英語): 《守》94 5/1 14-15;《宣揚者》 123, 210, 348, 404-405, 561
1894年,《揭露陰謀與篩選莊稼》(《守》1894/4/25特刊)(英語):
1896年,《《上帝的歷代計劃》大綱——說明《歷代圖表》的三個演講》(英語):
《聖經怎樣論及陰間?》(英語): 《王國統治》 29;《宣揚者》 129
1897年,《聖經怎樣論及通靈術?》(英語):
1899年,《更美祭物的會幕影像》(修訂版)(《守》1899/3/1刊至3/15刊)(英語):
1907年,《導師指南與庇哩亞人索引》(英語):
1909年,《芳香的薔薇》(英語):
《《更美祭物的會幕影像》庇哩亞研究班討論問題》(英語):
《聖經的研討》(六小冊合編,封面像「聖經的研討」叢書)(英語):
1910年,《「聖經的研討」第5卷《上帝與人之間的和解》庇哩亞研究班討論問題》(英語):
《猶太人的希望》(英語):
1911年,《「聖經的研討」《上帝的歷代計劃》庇哩亞研究班討論問題》(英語):
1912年,《《復仇的日子》庇哩亞研究班討論問題》(英語):
《《上帝的歷代計劃》庇哩亞研究班討論問題》(英語):
《《時間近了》庇哩亞研究班討論問題》(英語):
《《願你的國來臨》庇哩亞研究班討論問題》(英語):
1913年,《主的園子》(英語):
1914年,《《創世影劇》(第一至三節)劇情說明書》(英語):
《給新派書者的提示》(英語):
《《新的受造物》庇哩亞研究班討論問題》(英語):
1916年,《《更美祭物的會幕影像》庇哩亞研究班討論問題》(英語):
1918年,《《完成的奧祕》庇哩亞研究班討論問題》(© 1917)(英語):
1919年,《《更美祭物的會幕影像》庇哩亞研究班討論問題》(英語):
《主的工作交託給誰?》(英語): 《守》20.10 21
1920年,《更美祭物的會幕影像》(增補附錄和討論問題)(英語):
《活人能與死者交談嗎?》(英語):
《現今活著的千百萬人會永遠不死!》(英語): 《宣揚者》 88, 163
《與死者交談?》(英語):
1921年,《聖經對陰間的看法》(英語):
《聖經對主的復臨的看法》(英語):
1922年,《年鑑》(年度報告,沒有每日經文)(英語):
1923年,《世界的苦難——成因何在?解救的方法》(英語):
1924年,《地獄——聖經怎樣說?地獄是什麼?誰在地獄裡?他們能出來麼?》(英語、中文繁體,©1931): 《宣揚者》 88
《一個理想的政府》(英語):
1925年,《給萬民的安慰》(英語): 《宣揚者》 88
《年鑑》(年度報告,沒有每日經文)(英語):
《主的復臨》(英語): 《守》86 9/1 21-22
1926年,《萬民的大旗》(英語):
1927年,《復原》(英語):
《給萬民的自由》(英語): 《宣揚者》 88
《死者在哪裡?》(英語):
《《拯救》討論問題》(英語):
1928年,《繁榮的保證》(英語):
《末世》(英語):
《人民的朋友》(英語): 《宣揚者》 439
1929年,《傳道自由》(盧述福)(英語): 《宣揚者》 690, 692
《審判》(英語):
《壓迫何時了?》(英語):
1930年,《禁酒令和國際聯盟——出於上帝還是撒但?聖經的證據》(英語):
《戰爭歟?和平歟?》(英語;中文繁體):
《罪行與禍患的成因和解決方法》(英語): 《宣揚者》 88
1931年,《見證》(英語):
《上帝國——世界的希望》(又譯《王國——世界的希望》) (英語、中文繁體): 《守》95 1/15 13;《宣揚者》 88, 139, 158, 196, 565-566;《守》89 8/1 11;《守》86 9/1 22
《天堂與煉獄》(英語;中文繁體,©1932): 《年鑑》07 80
1932年,《好消息》(英語):
《家庭與快樂》(英語):
《健康與生命》(英語):
《你所需要的》(英語):
《人死之後》(英語):
《上帝國——世界的希望》(修訂版)(英語):
《上帝是誰?》(英語):
《死亡的原因》(英語):
《死者在哪裡?》(修訂版)(英語):
《天國的鑰匙》(英語):
《真理是什麼?》(英語、中文繁體): 《宣揚者》 88
《自由》(英語): 《宣揚者》 88
《最後的大戰》(英語):
1933年,《逃往上帝國》(英語、中文繁體):
《危機》(英語、中文繁體): 《守》91 12/1 26-27
1934年,《安琪兒》(英語、中文繁體):
《不容異己》(© 1933)(英語):
《分別萬民》(英語,© 1933;中文繁體):
《墳墓以外》(英語):
《公義的統治者》(英語、中文繁體): 《守》89 5/15 27-28
《見證》(修訂版)(英語):
《上帝的作為》(英語):
《世界復原了?》(英語):
《為何要祈求亨通?》(英語):
《真理會受壓制還是美國國會會保障人民的權利?》(英語):
1935年,《復仇》(© 1934)(英語):
《蒙恩的子民》(© 1934)(英語):
《誰會統治世界?》(英語):
《宇宙的大戰近了》(英語、中文繁體):
《政府——隱藏真理,何故?》(英語、中文繁體):
《至高者》(© 1934)(英語):
《忠貞》(英語): 《宣揚者》 197
1936年,《選擇——豐富或是敗壞,你揀選那一樣?》(英語、中文繁體):
1937年,《保障》(英語,© 1936;中文繁體): 《宣揚者》 573
《哈米吉多頓》(英語、中文繁體):
《揭開內幕》(英語、中文繁體): 《宣揚者》 573-574
《模範研究》1號(英語): 《宣揚者》 571, 574;《守》88 4/15 16
《平安》(英語、中文繁體):
《用自己的語言傳講王國信息》(英語):
1938年,《解決方法》(英語):
《警告》(英語、中文繁體):
《面對事實》(英語): 《警》95 8/22 9
《自由還是天主教?》(英語):
1939年,《傳道自由》(莫伊爾)(英語):
《法西斯主義抑或自由》(英語):
《給王國傳道員的勸告》(英語): 《宣揚者》 691-692
《模範研究》2號(英語): 《宣揚者》 571, 574
《政府與和平》(英語;中文繁體,©1942):
《中立》(英語):
1940年,《盧述福法官揭發宗教間諜》(英語):
《納粹主義的湮滅》(英語):
《逃難者》(英語、中文繁體):
《心滿意足》(英語):
《陰謀消滅民主政治》(英語、中文繁體):
1941年,《安慰所有哀慟的人》(英語):
《迪皓克拉西》(英語、中文繁體):
《模範研究》3號(英語): 《宣揚者》 571, 574
《上帝與國家》(英語):
《為何要壓制王國信息?》(南非)(英語):
《為耶和華的僕人辯護》(英語): 《守》99 12/1 23;《宣揚者》 691-692
《耶和華見證人:他們是誰?從事什麼工作?》(南非)(英語):
1942年,《《兒童》討論問題》(英語):
《和平——能夠持久嗎?》(英語):
《生活在正義的世界裡——死者和生還者的希望》(英語):
《《新世界》討論問題》(英語):
《耶和華見證人:他們是誰?從事什麼工作?》(津巴布韋)(英語):
《組織訓示》(英語): 《宣揚者》 232
1943年,《崇拜自由》(英語): 《宣揚者》 691-692
《你會在我們當中作判斷嗎?》(丹麥):
《神治傳道訓練課程》(英語): 《王國統治》 176;《宣揚者》 94, 107
《宣揚這王國的福音》(英語):
《在後方爭取自由》(英語):
《在新世界裡享有真正的自由》(英語):
《《真理必使你自由》討論問題》(英語):
1944年,《將臨世界的復興》(英語): 《守》18.08 13
《上帝的王國近了》(英語):
《《王國近了》討論問題》(英語):
《一個世界,一個政府》(英語):
《宗教自食其果》(英語):
1945年,《給王國傳道員的組織訓示》(英語): 《宣揚者》 232
《謙卑人承受地土》(英語):
《萬民的司令》(英語):
1946年,《和平的君》(英語):
《「你們外邦人,當一同歡樂。」》(英語、中文繁體):
《組織訓示修正本》(英語):
1947年,《萬民的喜樂》(英語;中文繁體,© 1949):
1948年,《守望台社的真相》(英語):
《萬國的永世統治者》(英語):
1949年,《全人類的王國希望》(英語):
《耶和華見證人神治組織指示》(英語): 《宣揚者》 232
1950年,《進化論和新世界的對照》(英語;中文繁體,© 1952):
《你能永遠幸福地活在這地球上麼?》(英語;中文繁體,© 1951):
《維護及在法律上確立好消息》(英語): 《宣揚者》 691-692
1951年,《宗教能應付世界危機嗎?》(英語):
1952年,《上帝之道就是愛》(英語): 《守》17.10 4-5;《宣揚者》 571
《團結一致地共同生活》(英語):
1953年,《哈米吉多頓之後,上帝的新世界》(英語):
《務要傳道》(英語):
《相信一個新世界將臨的根據》(英語;中文繁體,© 1954):
1954年,《耶和華見證人識字課本》(尼揚扎語):
《「這王國的好消息」》(英語、中文繁體):
1955年,《和諧一致地傳道》(英語;中文繁體,© 1957): 《宣揚者》 232
《基督教國或基督教——那一樣是「世界的光」?》(英語、中文繁體): 《守》88 6/1 23
《上帝的王國行將征服世界》(英語;中文繁體,© 1957):
《聖經對死後生存一事有什麼看法?》(英語): 《宣揚者》 127
1957年,《醫治萬民的時候近了》(英語):
1958年,《上帝的王國統治了——世界末日近了嗎?》(英語):
《學習寫讀》(西班牙語): 《守》88 10/1 30
1959年,《當上帝對萬民宣講和平的時候》(英語):
《「看哪!我將一切都更新了」》(英語、中文繁體): 《宣揚者》 571;《守》87 9/1 30
1960年,《安然度過上帝全能者大日子的戰爭》(英語):
《和平團結地傳道教人》(英語、中文繁體): 《宣揚者》 232
1961年,《傳道演講大綱》(英語):
《當萬民在上帝的王國治下團結起來時》(英語):
《血、醫學與上帝的律法》(英語): 《宣揚者》 184
1962年,《「道」——他是誰?根據約翰所說》(英語;中文繁體,© 1963): 《宣揚者》 126
《鼓起勇氣來——上帝的王國臨近了!》(英語;中文繁體,© 1963):
1963年,《懷著一個公義的新世界的希望而生活》(英語;中文繁體,© 1964):
《上帝將要作王,統治全地》(英語):
1964年,《《「大巴比倫已傾倒!」上帝的王國統治了!》討論問題》(英語):
《選擇蒙悅納的人的平安還是哈米吉多頓?》(英語):
《尋求使人自由的真理》(越南語):
1965年,《在和平之君肩上的世界政府》(英語):
《「這王國的好消息」》(英語修訂版;中文繁體,© 1967;中文簡體,© 1990): 《宣揚者》 571
1966年,《自1914年以來上帝的王國成就了什麼事?》(英語):
1967年,《將一大群人從哈米吉多頓拯救出來》(英語):
《上帝為什麼容許罪惡存在?》(希伯來語):
《學習寫讀》(英語): 《警》01 7/22 6
1968年,《人的管理行將被上帝的管理取而代之》(英語):
1969年,《將臨的千年和平》(英語;中文繁體,© 1970):
《《上帝的奧祕完成了》討論問題》(英語):
1970年,《「看哪!我將一切都更新了」》(修訂版)(英語):
《拯救人類——以王國的方式》(英語):
1971年,《列國與上帝正面衝突時》(英語):
1972年,《上帝的統治權——全人類的唯一希望》(英語;中文繁體,© 1973):
1973年,《上帝的勝利——對苦難的人類所具的意義》(英語、中文繁體):
1974年,《人的計劃失敗,上帝的旨意卻成功》(英語):
《團結一致地共同生活》(修訂版)(英語):
1975年,《安全的前途——你怎樣才能獲致》(英語;中文繁體,© 1980):
《人生具有更大的意義!》(英語;中文繁體,© 1980):
《一個世界,一個政府,在上帝的至高統治權之下》(英語):
《有一位關心人的上帝存在嗎?》(英語;中文繁體,© 1980):
1976年,《耶和華見證人——公眾希望了解的問題》(法語):
1977年,《聖經討論話題》(英語、中文繁體):
《耶和華見證人與血的問題》(英語;中文繁體,© 1988): 《宣揚者》 184
1978年,《《聖經真的是上帝的道嗎?》討論問題》(英語、中文繁體):
《隱形的靈體——是友?是敵?》(英語):
1979年,《《人的希望僅限於今生嗎?》討論問題》(英語、中文繁體):
1980年,《通往自由的神聖真理之道》(英語):
1983年,《從「古魯格舍德拉」到「哈米吉多頓」而倖免於難》(© 1982)(英語)(給印度教徒):
《給萬民的好消息》(英語、中文繁體):
《現在就要確實順從真主》(© 1982)(英語)(給伊斯蘭教徒):
《尋找人類之父》(英語,© 1982;中文繁體,© 1994)(給佛教徒):
1986年,《你能戰勝死亡嗎?》(英語)(給印度教徒):
《天天考查聖經》(英語、中文繁體;中文簡體,© 1996):
1991年,《怎樣展開和延續聖經討論》(保加利亞語及其他語言,沒有英語):
1995年,《聖經的基本道理》(旁遮普語及其他語言,沒有英語):
《怎樣提高講話和教導的能力》(克羅地亞語及其他語言,沒有英語):
2000年,《《有一位關心人的造物主嗎?》討論問題》: 《月報》 10/00 7
2003年,《《我的聖經故事書》討論問題》(© 2002)(英語):
2004年,《去,使人做基督徒,給他們施浸》(吉爾伯特語及其他語言,沒有英語):
《造福所有民族的好消息》: 《守》05 7/1 26;《守》05 12/1 32;《年鑑》05 7
2014年,《聖經參考手冊》(英語以外的語言):
《聖經入門》(英語以外的語言):
傳單
1881年,《守望台社傳單》(《聖經研究者傳單》)(英語): 《王國統治》 21, 28;《月報》 10/12 2;《宣揚者》 51, 576
1號《主為何要復臨?》(英語):
2號(題目不詳)(英語):
3號(題目不詳)(英語):
4號《為什麼容許罪惡存在》(英語):
5號《通往永生的窄路》(英語):
6號《召集人參加「綿羊羔的婚宴」》(英語):
7號《會幕的各種安排預示贖罪的功效》(英語):
1882年,《上帝僕人的女兒》(英語):
1887年,《「比爾·阿爾普」的喜樂》(阿爾普傳單)(英語):
1889年,《舊神學》(《聖經研究者傳單》)(英語): 《守》12 8/15 4;《宣揚者》 557
1號《聖經主張永遠受苦是罪的工價嗎?》(英語): 《宣揚者》 128-129
2號《聖經對禍患的看法及上帝為何容許禍患存在》(英語):
3號《基督新教徒啊,醒來吧!宗教改革運動的精神已死。教士怎樣策動陰謀》(英語):
4號《塔爾梅奇博士對千禧年的看法及友好的評論和意見》(英語):
1890年,5號《研經提示和聖經研究者的良助》(英語):
7號《智慧、愛心和天恩所成就的奇事》(《一個古老的故事》)(英語):
6號《聖經論及苦難人類的希望》(英語):
1891年,8號《奇事——附插圖》(冊子形式)(英語):
9號(1號傳單瑞典語版):
10號《真正的基督徒團結有充分根據。要為從前一次交付聖徒的真道竭力地爭辯》(英語):
1892年,《舊神學季刊》(《聖經研究者傳單》)(英語): 《王國統治》 21;《宣揚者》 50-51, 557
11號《更美祭物的會幕影像》(冊子形式)(© 1891)(英語):
12號《上帝為拯救人類所定的歷代計劃。為什麼容許罪惡存在》(英語):
13號(1號傳單挪威語版):
14號《聖經研究及其必要幫助》(5號傳單修訂版)(英語):
14號(替代版)《烏雲背後的一線希望》(英語):
15號《你的道就是真理——回答羅伯特·英格索爾對基督教的指控》(英語):
1893年,16號(相當於15號傳單,有微調並附上封面)(英語):
17號《聖經對煉獄的看法》(英語):
18號《基督為人而死還是為自己而死?》(英語):
19號(14號替代版的挪威語版):
20號(14號替代版的瑞典語版):
《研經提示和聖經研究者的良助》(英語)(5號傳單修訂版):
1894年,21號《你知道嗎?》(英語):
22號《聖經論及世界的希望》(6號傳單修訂版)(英語):
23號《你知道嗎?》(21號傳單德語版):
24號《研經提示和聖經研究者的良助》(5號傳單修訂版)(英語):
1895年,25號《獨一的名——反駁福斯特主教提出的新福音》(英語):
26號(21號傳單瑞典語版):
27號《烏雲背後的一線希望》(相當於14號替代版)(英語):
28號《你為何遲遲不願歡迎王回來?》(英語):
29號《你知道嗎?》(21號傳單挪威語版):
30號(28號傳單德語版):
30號(特刊)《要伺候主》(英語):
31號(特刊)《退出信》(英語):
1896年,32號《聖經怎樣論及陰間?》(也有冊子形式)(英語): 《宣揚者》 129
33號《聖經主張永遠受苦是罪的工價嗎?》(1號傳單荷蘭語版):
34號《聖經主張永遠受苦是罪的工價嗎?》(1號傳單德語版):
35號《你為何遲遲不願歡迎王回來?》(28號傳單瑞典語版):
35號(特刊)《你知道嗎?》(21號傳單法語版):
1897年,36號《醒來吧!耶路撒冷,醒來吧!》(英語):
36號(特刊)(22號傳單法語版):
37號《你念的是怎樣的話?》(英語):
38號《不死的希望》(英語):
39號《聖經怎樣論及通靈術?鬼靈崇拜的證據。另外「被囚禁的靈體」是誰?他們為什麼在那裡?》(也有冊子形式)(英語):
1898年,40號《魂是什麼?》(英語):
41號《黃金時代的希望幻滅了嗎?》(英語):
42號《十字架的真偽。與基督同被釘死》(英語):
43號《聖經與進化論之爭》(冊子形式)(英語):
1899年,44號《聚集主的珍寶》(英語):
45號《奇事》(相當於8號傳單)(英語):
46號《好牧人和他的兩群羊》(英語):
47號(40號傳單瑞典語版):
1900年,48號《聖經怎樣論及主的復臨》(冊子形式)(英語):
49號《怎樣辨明真正的福音?》(英語):
50號(49號傳單德語版):
51號《異教的前途希望,所以你要伺候主》(英語):
1901年,52號《主復臨的目的和萬物的復興》(英語):
53號《聖經清楚闡明舊神學:罪的工價就是死,不是永遠受苦;給守望者的話》(英語):
53號(特刊)《聖經怎樣論及陰間?》(英語)(相當於32號傳單並附經文索引):
54號《烏雲背後的一線希望》(相當於14號替代版)(英語):
55號《聖經怎樣論及陰間?》(相當於32號傳單並附經文索引)(英語):
1902年,56號《給希伯來人的信》(冊子形式)(只有依地語):
57號《聖經對禍患的看法及上帝為何容許禍患存在》(2號傳單修訂版)(英語):
58號《聖經對煉獄的看法》(相當於17號傳單)(英語):
59號《世界的希望》(6號傳單修訂版)(英語):
1903年,60號《你為何遲遲不願歡迎王回來?》(28號傳單修訂版)(英語):
60號(特刊)《你的道就是真理——回答羅伯特·英格索爾對基督教的指控》(英語)(相當於16號傳單):
61號《基督新教徒啊,醒來吧!》(3號傳單修訂版)(英語):
62號《上帝為拯救人類所定的歷代計劃——為什麼容許罪惡存在》(相當於12號傳單)(英語):
63號《基督的犧牲為人人帶來一段獲得永生的試驗期》(英語):
1904年,64號《反思對千禧年希望與前景的批評》(英語):
65號《更美祭物的會幕影像》(相當於11號傳單)(英語):
66號《你知道嗎?》(相當於21號傳單)(英語):
67號《你知道嗎?》(21號傳單荷蘭語版):
1905年,68號《通靈術影響日深》(英語):
69號第1部分《研讀聖經,向上帝表明你是蒙悅納的》(英語);第2部分《假基督教危在旦夕》(英語);第3部分《別再哭了》(英語);第4部分《無數沒有蒙揀選的人的希望》(英語):
70號第1部分《喜樂的基督徒》(英語);第2部分《上帝為人類所預定的旨意》(英語):
71號《你的道就是真理——回答羅伯特·英格索爾對基督教的指控》(相當於15號傳單)(英語):
1906年,72號第1部分《往返陰間!誰在那裡?》(英語);第2部分《大監牢要歸於無有》(英語);第3部分《發誓所立的約》(英語);第4部分《出賣長子權》(英語):
73號《聖經對禍患的看法及上帝為何容許禍患存在》(相當於57號傳單)(英語):
74號第1部分《上帝為拯救人類所定的歷代計劃》(英語);第2部分《為什麼容許罪惡存在》(英語):
75號第1部分《行通靈術等於崇拜邪靈!》(英語);第2部分《不科學和不符合聖經主張的基督教科學派》(英語):
1907年,76號第1部分《預言中的地震》(英語);第2部分《有如火焰的舌頭》(英語);第3部分《邪惡的日子》(英語);第4部分《肉體和心靈的污穢》(英語):
77號《難以言喻的恩賜》(英語):
78號第1部分《正義促進健康》(英語);第2部分《耶穌——為我們背負罪行的偉人》(英語):
79號第1部分《失落的知識鑰匙》(英語);第2部分《在髑髏地受苦的耶穌會因什麼而滿足?》(英語):
1908年,80號第1部分《你充滿希望還是感到絕望?》(英語);第2部分《七個婦人爭一個丈夫》(英語);第3部分《千禧年的曙光在望了!但是會有一段黑暗的時期籠罩大地》(英語);第4部分《為罪人獻出贖價保證千年復興》(英語):
81號第1部分《聚集主的珍寶》(英語);第2部分《不死的希望》(英語):
82號《魂是什麼?》(英語):
83號第1部分《致基督復臨安息日會的公開信》(英語);第2部分《猶太法律和早期基督教》(英語):
1909年,《人民論壇》(英語): 《宣揚者》 50
1911年,《大眾月報》(英語): 《宣揚者》 50
1913年,《聖經研究者月刊》(英語): 《宣揚者》 50
1917年,《聖經研究者月刊》(《巴比倫的傾倒》)(英語): 《守》16.11 27;《守》00 3/1 21;《宣揚者》 189, 211, 647-648
1919年,《安慰人心的話語》(英語):
《不死的希望》(英語):
《徹夜痛哭》(英語):
《打擊撒但》(英語):
《福音宣述的自由》(英語):
《黃金時代近了》(英語):
《魂是不死不滅的嗎?》(英語):
《魂是什麼?》(英語):
《基督教科學派》(英語):
《基督徒的責任》(英語):
《聚集主的珍寶》(英語):
《樂園裡的竊賊》(英語):
《你信復活嗎?》(英語):
《你知道嗎?》(英語):
《全地充滿榮耀》(英語):
《上帝存在嗎?》(英語):
《上帝為何容許罪惡存在》(英語):
《死者在哪裡?》(英語):
《為何容許禍患存在?》(英語):
《邪靈散布地球四周》(英語):
《新時代的黎明》(英語):
《行通靈術等於崇拜邪靈》(英語):
《陰間裡的財主》(英語):
《有罪人類的喜訊》(英語):
《預定與揀選》(英語):
1922年,《聲明——對世界領袖們的挑戰》(英語): 《啟示錄高潮》 134, 140;《宣揚者》 261, 426-427
1923年,《聲明——對所有基督徒的一項警告》(英語): 《啟示錄高潮》 134-135, 140
1924年,《對教士牧師們的指控》(英語): 《守》24.10 3-4;《啟示錄高潮》 138, 141;《宣揚者》 261, 427;《守》91 12/1 25-26
《廣播》(英語):
1925年,《希望的信息》(英語): 《啟示錄高潮》 140-141;《宣揚者》 261
1926年,《奉告世界列強》(《對世界統治者們的見證》)(英語): 《啟示錄高潮》 147;《宣揚者》 261
1928年,《那九個人在哪裡?》(英語): 《守》00 3/1 22;《宣揚者》 288
1936年,《你已接獲警告》(英語): 《守》89 8/15 30
1951年,1號《耶和華見證人所信的是什麼?》(英語、中文繁體):
2號《地獄永火——聖經的真理抑或異教的謊言?》(英語、中文繁體):
3號《耶和華見證人,共產黨徒抑或基督徒?》(英語、中文繁體):
4號《「從沉睡中醒來!」》(英語、中文繁體):
1952年,5號《死者的希望》(英語、中文繁體):
6號《三位一體——神聖的奧祕抑或異教的神話?》(英語、中文繁體):
7號《聖經有什麼價值?》(英語、中文繁體):
8號《生活在一個新世界裡》(英語、中文繁體):
1953年,9號《基督臨在的徵象》(英語、中文繁體):
10號《人類和平的唯一希望》(英語、中文繁體):
11號《哪個宗教是對的?》(英語):
12號《你相信進化論抑或聖經?》(英語):
1958年,《基督教國怎樣辜負了全人類?》(英語):
1964年,8號《生活在上帝的新規制裡》(修訂版)(英語、中文繁體):
1968年,12號《你相信進化論抑或創造?》(修訂版)(英語、中文繁體):
《你想明白聖經嗎?》(英語、中文繁體):
1986年,《盧旺達迫害基督徒》(英語):
1987年,13號《你何以能夠信賴聖經》(英語、中文繁體;中文簡體,© 1990): 《月報》 10/87 3
14號《耶和華見證人相信什麼?》(英語、中文繁體;中文簡體,© 1987,1996): 《月報》 10/87 3
15號《生活在一個和平的新世界裡》(英語、中文繁體;中文簡體,© 1990): 《月報》 10/87 3
16號《死去的親者有什麼希望?》(英語、中文繁體): 《月報》 10/87 3
1990年,《如何尋得樂園之路》(英語)(給伊斯蘭教徒):
1992年,17號《和平的新世界會實現嗎?》(© 1991)(英語)(給猶太教徒):
18號《耶和華見證人——他們相信什麼?》(英語)(給猶太教徒):
19號《這個世界會繼續存留嗎?》: 《月報》 1/93 1;《月報》 9/92 7;《月報》 10/92 7;《月報》 12/92 3
20號《為抑鬱的人帶來安慰》: 《月報》 1/93 1;《月報》 9/92 7;《月報》 10/92 7;《月報》 12/92 3
21號《享有幸福的家庭生活》: 《月報》 1/93 1;《月報》 9/92 7;《月報》 10/92 7;《月報》 12/92 3
22號《誰真正統治世界?》: 《月報》 1/93 1;《月報》 9/92 7;《月報》 10/92 7;《月報》 12/92 3
《耶和華見證人是一個基督徒團體》(阿拉伯語):
1994年,15號《生活在一個和平的新世界裡》(修訂版)(英語、中文繁體;中文簡體,© 1997):
71號《我們受命運主宰還是要向上帝負責?》(給伊斯蘭教徒)(亞洲語言):
72號《最偉大的名字》(給伊斯蘭教徒)(亞洲語言):
1995年,73號《耶和華見證人是誰?》(給伊斯蘭教徒)(土耳其語):
74號《地獄永火是上帝給人的公正懲罰嗎?》(給伊斯蘭教徒)(土耳其語):
1996年,75號《苦難會有一天終止嗎?》(© 1995)(亞洲語言)(給佛教徒): 《月報》 8/99 8
《新加坡大力迫害宗教》(英語): 《年鑑》97 17
《耶和華見證人——公眾須知的實情》(法語、荷蘭語): 《守》97 3/15 24;《年鑑》97 16-17
1997年,76號《耶和華見證人答問》(塞爾維亞語和其他語言):
1998年,21號《享有幸福的家庭生活》(修訂版):
23號《耶和華是誰?》:
1999年,24號《耶穌基督是誰?》: 《月報》 9/00 3
77號《對你來說,生命有多寶貴?》(蒙古語): 《年鑑》01 53
《法國人民,你們受騙了!》(法語、英語): 《守》00 9/1 24;《年鑑》00 24-26;《守》99 8/1 9
2000年,20號《為抑鬱的人帶來安慰》(修訂版):
78號《事情可以發生在你身上!》(俄語):
《法國出了什麼事?自由會倒退嗎?》(法語): 《守》01 9/1 19-21
《你們是世界的光》(西班牙語): 《年鑑》01 13
2001年,23號《耶和華是誰?》(修訂版):
25號《你有不死的靈魂嗎?》(英語): 《守》02 1/15 28;《月報》 10/01 7
26號《你想加深對聖經的認識嗎?》: 《月報》 10/01 7;《月報》 11/01 3-4
71號《我們受命運主宰還是要向上帝負責?》(給伊斯蘭教徒)(© 1994)(英語):
72號《最偉大的名字》(給伊斯蘭教徒)(© 1994)(英語):
73號《耶和華見證人是誰?》(給伊斯蘭教徒)(© 1995)(英語):
74號《地獄永火是上帝給人的公正懲罰嗎?》(給伊斯蘭教徒)(© 1995)(英語):
79號《你能得益!》(© 2000)(捷克語):
2002年,《青年人——你會怎樣善用一生?》:
2003年,13號《你為什麼能夠信賴聖經》(修訂版)(中文繁體和簡體):
2004年,15號《生活在和平的新世界裡》(修訂版)(中文繁體和簡體):
16號《已故的親友有什麼希望?》(修訂版)(中文繁體和簡體):
2005年,19號《這個世界會繼續存留嗎?》(修訂版):
27號《苦盡甘來,指日可待》:
2007年,81號《你的一生被命運操縱嗎?》(中文繁體和簡體):
2008年,82號《你可以信賴創造主!》(給美洲原住民)(© 2007): 《警》 1/09 15
《你想找到真理嗎?》:
2010年,83號《歷史會重演嗎?——俄羅斯公民要思考的問題》(© 2009)(俄語):
2012年,85號《耶和華見證人有權利和義務向人傳講好消息》(印度語):
2013年,30號《你對聖經有什麼看法?》:
31號《你覺得未來會怎樣?》:
32號《家庭幸福主要靠什麼?》:
33號《控制世界的其實是誰?》:
34號《人間苦難會終止嗎?》:
35號《人死了真的能復生嗎?》(《王國消息》38號): 《月報》 10/13 1
2014年,36號《上帝的王國是什麼?》:
37號《人生種種疑問,答案在哪裡?》: 《月報》 6/14 1
2019年,30號《你覺得聖經是一本怎樣的書?》(修訂版)(中文繁體和簡體):
31號《你覺得未來會怎樣?》(修訂版)(中文繁體和簡體):
32號《家庭幸福最需要的是什麼?》(修訂版)(中文繁體和簡體):
33號《控制世界的其實是誰?》(修訂版)(中文繁體和簡體):
34號《世上的苦難會終止嗎?》(修訂版)(中文繁體和簡體):
35號《人死了還能活過來嗎?》(修訂版)(中文繁體和簡體):
37號《人生的重要問題,答案在哪裡?》(修訂版)(中文繁體和簡體):
傳單(僅在某些地區發行)
1915年,《教士利用芝加哥報章合謀攻擊牧者羅素》(英語)(美國伊利諾伊州芝加哥):
1918年,《萬國聖經研究會致國務卿的一份公開信》(英語)(加拿大):
1919年,《萬國聖經研究會的訴訟》(英語)(美國):
1920年,《抗議書:瘋狂的教士惡意誹謗聖經研究者》(英語)(加拿大):
1923年,《聖經研究者回覆霍夫邁斯特博士的指控》(英語)(美國俄亥俄州新費城):
1926年,《與人民為敵》(英語)(美國紐約州紐約市):
1933年,《對人民重要的信息》(英語)(加拿大):
《你支持自由嗎?》(英語)(美國):
1935年,《被告人名單》(英語)(美國新澤西州梅普爾伍德):
《致梅普爾伍德的所有居民!》(英語)(美國新澤西州):
1936年,《耶和華見證人為自己辯護》(英語)(美國新澤西州):
《在伊利諾伊州皮奧里亞縣的審訊》(英語)(美國):
1937年,《伺機攻擊耶和華見證人》(英語)(美國新澤西州梅伍德):
《亞伯拉罕做的事》(英語)(美國新澤西州威霍肯):
《致所有熱愛真理卻害怕被抵制的人》(英語)(美國俄亥俄州克利夫蘭):
《宗教與基督教》(英語)(加拿大安大略省薩德伯里):
1938年,《提防限制言論自由的法令》(英語)(美國康涅狄格州的議員):
《豪利特致《天主教環球簡報》編輯的公開信》(英語)(美國俄亥俄州克利夫蘭):
《懷特市長與上帝對抗》(英語)(美國新澤西州大西洋城):
《集會的自由——會被壓制嗎?》(英語)(美國明尼蘇達州聖保羅和明尼阿波利斯):
《教士會轄制康涅狄格州嗎?》(英語)(美國康涅狄格州新不列顛、布里斯托爾、梅里登):
《教士如何轄制尼亞加拉瀑布城》(英語)(美國紐約州尼亞加拉瀑布城):
《警告!》(英語)(美國華盛頓州西雅圖):
《莫伊爾致羅斯福總統》(英語)(美國新聞媒體、政府官員和有影響力的公民):
《言論自由——在霍博肯是自由的嗎?》(英語)(美國新澤西州):
《致英國大眾的聲明——天主教急於箝制盧述福法官的言論》(英語)(英國):
1939年,《賓夕法尼亞州的格羅夫城迫害基督徒!》(英語):
《俄亥俄州揚斯敦東部高中的抗議會議》(英語)(美國):
《公教進行會的影響!》(英語)(美國俄亥俄州哈伯德):
《哈伯德違背公正;哈伯德是反美的》(英語)(美國俄亥俄州哈伯德和揚斯敦):
《黑斯廷斯真的在美國嗎?》(英語)(美國明尼蘇達州黑斯廷斯):
《兩名基督徒遭逮捕!哈伯德怎麼了?》(英語)(美國俄亥俄州):
《納粹黨的伎倆》(英語)(美國):
《納粹黨在伯靈頓的伎倆》(英語)(美國艾奧瓦州伯靈頓和西伯靈頓):
《天主教法西斯主義在英國的危害》(英語)(英國):
《我們對俄亥俄州哈伯德的不滿》(英語)(美國):
《在哈伯德的審訊》(英語)(美國俄亥俄州哈伯德):
《致蘭開夏郡和約克郡人民的聲明:在奧爾德姆的天主教法西斯行動》(英語)(英國):
《致南威爾士人民的聲明:在南威爾士的天主教法西斯行動》(英語)(威爾士):
《致蘇格蘭人民的聲明:納粹黨在克萊德班克的伎倆》(英語)(蘇格蘭):
1940年,《必須停止》(英語)(加拿大):
《當地的法西斯主義者不讓一名基督徒男子崇拜全能的上帝》(英語)(美國馬薩諸塞州劍橋):
《獨裁者或自由?》(英語)(美國賓夕法尼亞州珍妮特):
《分別萬民》(英語)(美國):
《奉公守法》(英語)(美國):
《來自耶和華見證人俄亥俄州朴次茅斯連的信息》(英語)(美國):
《「你們要為我的名被眾人恨惡」》(英語)(美國懷俄明州羅林斯):
《熱心的美國人仍然勇敢捍衛憲法權利》(英語)(美國):
《宗教間諜誹謗上帝的王國》(英語)(澳大利亞):
1941年,《對賓夕法尼亞州眾議院頒布第792號法案的警告》(英語)(美國賓夕法尼亞州):
《對參議院頒布第721號法案的警告》(英語)(美國康涅狄格州):
《對佛羅里達州眾議院頒布第68號法案的警告》(英語)(美國佛羅里達州):
《對羅得島州眾議院頒布第624號法案的警告》(英語)(美國羅得島州政府人員):
《對密蘇里州眾議院頒布第447號法案的警告》(英語)(美國密蘇里州):
《對明尼蘇達州眾議院頒布第1505號法案的警告》(英語)(美國明尼蘇達州):
《對伊利諾伊州眾議院頒布第42號法案的警告》(英語)(美國伊利諾伊州):
《盧述福法官與《帝國新聞》》(英語)(英國):
1942年,《城市屈服於暴民統治》(英語)(美國得克薩斯州聖安東尼奧):
《耶和華見證人——他們的立場》(英語)(英國):
《致所有愛好自由的人:警告》(英語)(英國):
1945年,《關於耶和華見證人的事實和審查禁令》(英語)(英國):
《有可能震驚世界嗎?》(英語)(英國):
《約翰遜法官引人關注的評論》(英語)(美國賓夕法尼亞州劉易斯堡):
1946年,《魁北克仇恨上帝、基督和自由,是全加拿大的恥辱》(英語)(加拿大): 《王國統治》 138-140;《守》08 3/1 28;《警》00 4/22 20-21;《宣揚者》 688-691
1947年,《魁北克,你令你的人民大失所望!》(英語)(加拿大): 《宣揚者》 688-689
1948年,《爭取自由!》(英語)(加拿大):
1950年,《美國大會東道主對到訪耶和華見證人所受的宗教歧視表示遺憾和抗議》(英語)(美國紐約州紐約市):
1953年,《耶和華見證人克利夫蘭會眾致克利夫蘭民眾》(英語)(美國俄亥俄州):
傳道指示
1896年,《給派書者的提示》(英語): 《宣揚者》 246
1914年,《給新派書者的提示》(英語):
1918年,《派書者的建議》(英語):
1919年,《通報》(英語): 《王國統治》 24;《宣揚者》 246-247
《主的工作交託給誰?》(英語): 《守》20.10 21
1928年,《特別派書者通報——冬季刊》(英語):
《通報——特別派書者版》(英語):
1929年,《給工人的建議——通報特刊》(英語):
《通報》(大版式)(英語):
《通報——這王國的福音必須傳遍遠近》(英語):
1930年,《守望台社通報》(更改名稱)(英語):
1931年,《耶和華見證人通報》(更改名稱)(英語):
1932年,《作見證》(英語):
1933年,《駕車訓示》(英語):
《錄音演講聚會大綱》(英語):
《用播音機傳道》(英語):
1934年,《通報——建造活動房屋》(英語):
1935年,《傳道指導員》(英語): 《宣揚者》 247
1936年,《公報》(英語): 《宣揚者》 247
1945年,《公眾演講運動》(英語):
1946年,《公眾演講運動》(英語):
1956年,《王國傳道月報》(英語;中文繁體1966/1刊開始出版):
1976年,《王國服務月報》(英語、中文繁體):
1982年,《王國傳道月報》(英語、中文繁體): 《宣揚者》 247
1991年,《王國傳道月報》(更改版式)(英語、中文繁體;中文簡體1995/6刊開始出版): 《月報》 9/91 3
2016年,《傳道與生活聚會手冊》: 《組織》 64
《傳道與生活聚會手冊》參考資料:
2017年,《傳道與生活聚會手冊》參考資料(新版式):
大會報告
1908年,波提灣大會報告(美國俄亥俄州)(《守》1908/9/15刊275-288頁)(英語):
1919年,全體大會報告(美國俄亥俄州杉樹角)(《守》1919/10/1刊291-299頁)(英語):
1922年,杉樹角大會(美國俄亥俄州)(《守》1922/11/1刊323-324頁)(英語):
1927年,聖經研究者多倫多國際大會:
萬國聖經研究者大會(加拿大安大略省多倫多)(《信使》)(英語):
1928年,萬國聖經研究會全體大會(美國密歇根州底特律)(《信使》)(英語):
1931年,守望台聖經書社國際大會(美國俄亥俄州哥倫布)(《信使》)(英語):
1938年,耶和華見證人美國西北部大會報告(美國華盛頓州西雅圖)(《警》1938/7/13增刊)(英語):
在英國倫敦舉行的環球大會(《信使》)(英語):
1939年,全體大會(美國紐約州紐約市)(《信使》)(英語):
1940年,神治大會(環球)(《信使》)(英語):
1941年,耶和華見證人大會報告(美國密蘇里州聖路易斯)(英語):
1941年崇拜大會報告(英國萊斯特)(《信使》)(英語):
1942年,耶和華見證人「新世界」神治大會報告(環球)(英語):
1943年,耶和華見證人「自由的國家」神治大會報告(環球)(《警》1943/11/24增刊)(英語):
1944年,「團結的宣揚者」神治大會報告(美國紐約州布法羅)(《警》1944/10/25刊及增刊)(英語):
1946年,「喜樂的萬民」神治大會報告(美國俄亥俄州克利夫蘭)(《信使》)(英語):
1950年,耶和華見證人「神治國的擴展」大會報告(美國紐約州紐約市)(英語):
1951年,耶和華見證人「清潔的崇拜」大會報告(英國倫敦)(英語):
1953年,耶和華見證人「新世界社會」大會報告(美國紐約州紐約市)(英語):
1958年,耶和華見證人「上帝的旨意」國際大會報告(美國紐約州紐約市)(英語):
1963年,耶和華見證人「永遠的好消息」環球大會報告(英語):
1969年,耶和華見證人「地上的和平」國際大會(美國紐約州紐約市)(三個報告)(英語):
活頁裝出版物
1958年,《賓夕法尼亞州守望台聖經書社分部辦事處程序》:
1992年,《家庭安康與耶和華見證人的醫療護理》(英語): 《年鑑》99 106;《年鑑》96 23-24
1995年,《家庭安康與耶和華見證人的醫療護理》(簡本)(英語):
1998年,《《耶和華見證人在納粹迫害下屹立不移》紀錄片研究指南》(© 1997)(英語): 《年鑑》98 46
聖經
1891年,《英王欽定本舊約和新約附修訂版對照本》(家庭版附音標)(© 1889):
1896年,約瑟夫·羅瑟拉姆的《附評注的新約新譯》第十二次修訂版,印刷量1萬4000本: 《王國統治》 29;《宣揚者》 605;《感示》 321, 323
1900年,《主日學教師用聖經附音標》(© 1895):
1902年,霍爾曼行間對照版聖經(附庇哩亞人研經幫助)(英語): 《宣揚者》 238, 605-606;《守》91 1/15 28;《感示》 321, 323
《雙語對照強調譯本》(希臘語和英語): 《守》01 1/15 30;《宣揚者》 606;《感示》 323
1907年,守望台社聖經(《英王欽定本》附庇哩亞人研經幫助)(聖經研究者版本、庇哩亞人聖經)(英語): 《警》 12/11 24;《守》01 1/15 30;《宣揚者》 238, 606;《守》91 1/15 28;《感示》 323
1908年,守望台社聖經(庇哩亞人聖經)(新版)(英語): 《宣揚者》 238, 606
1927年,《雙語對照強調譯本》(總部印刷於1926年)(希臘語英語): 《王國統治》 84;《宣揚者》 606;《感示》 323
1935年,馬格德堡聖經(德語):
1942年,《英王欽定本》(總部印刷)(英語): 《王國統治》 84;《守》01 1/15 30;《宣揚者》 93, 606-607;《感示》 323
《雙語對照強調譯本》(總部印刷):
1944年,《美國標準譯本》(英語): 《王國統治》 84;《守》01 1/15 30;《守》00 10/1 28;《宣揚者》 607;《感示》 323
1950年,《希臘語經卷新世界譯本》(英語): 《守》15 12/15 8;《王國統治》 40, 177;《守》12 9/15 30;《守》07 1/1 15;《宣揚者》 99, 262, 264, 607-609;《感示》 324
1952年,《希臘語經卷新世界譯本》(1951年修訂版)(© 1950)(英語):
1953年,《希伯來語經卷新世界譯本》第一冊(創世記至路得記)(英語): 《宣揚者》 609;《感示》 324
1955年,《希伯來語經卷新世界譯本》第二冊(撒母耳記上至以斯帖記)(英語):
1957年,《希伯來語經卷新世界譯本》第三冊(約伯記至雅歌)(英語):
1958年,《希伯來語經卷新世界譯本》第四冊(以賽亞書至耶利米哀歌)(英語):
1960年,《希伯來語經卷新世界譯本》第五冊(以西結書至瑪拉基書)(英語): 《王國統治》 39;《宣揚者》 609;《感示》 324
1961年,《聖經新世界譯本》:
英語(1961年修訂版): 《王國統治》 177;《宣揚者》 609;《感示》 324
1963年,《聖經新世界譯本》:
德語、法語、荷蘭語、葡萄牙語、西班牙語、意大利語(《希臘語經卷》): 《守》15 12/15 8;《守》07 1/1 16;《守》05 12/15 16;《宣揚者》 611;《感示》 331
英語(詳注本,原譯本): 《宣揚者》 610;《感示》 324
英語(袖珍本):
1967年,《聖經新世界譯本》:
葡萄牙語(巴西): 《年鑑》97 128, 206
西班牙語:
1968年,《聖經新世界譯本》:
意大利語(© 1967):
1969年,《聖經新世界譯本》:
荷蘭語:
《希臘語經卷王國行間對照譯本》(希臘語英語): 《宣揚者》 610;《感示》 324
1970年,《聖經新世界譯本》:
英語(1970年修訂版): 《感示》 324
1971年,《聖經新世界譯本》:
德語:
英語(1971年修訂版,大字本): 《感示》 324
1972年,《現用英語聖經》(拜因頓譯本)(英語): 《守》01 1/15 30;《宣揚者》 607;《感示》 323
1973年,《聖經新世界譯本》:
日語(《希臘語經卷》): 《年鑑》98 109
1974年,《聖經新世界譯本》:
丹麥語(《希臘語經卷》):
法語:
西班牙語(1974年版,大字本):
1975年,《聖經新世界譯本》:
芬蘭語(《希臘語經卷》):
1977年,《聖經新世界譯本》:
瑞典語(《希臘語經卷》):
1978年,《聖經新世界譯本》:
葡萄牙語(巴西)(1977年版,大字本)(© 1967):
1978年,他加祿語聖經(菲律賓聖經公會):
1980年,宿務語聖經(菲律賓聖經公會):
1981年,《聖經新世界譯本》:
英語(1981年修訂版): 《宣揚者》 614
1982年,《聖經新世界譯本》:
日語: 《年鑑》98 126-127
1983年,《聖經新世界譯本》:
葡萄牙語(巴西)(1983年版):
瑞典語(《希臘語經卷》連瑞典語譯本的《希伯來語經卷》):
英語盲人點字本(《希臘語經卷》): 《宣揚者》 614-615
1984年,《聖經新世界譯本》:
英語(1984年修訂版): 《宣揚者》 614
英語(1984年修訂版,詳注本): 《宣揚者》 111, 610, 614;《感示》 324-325
1985年,《聖經新世界譯本》:
丹麥語: 《警》 11/09 25
德語(1985年版):
日語(詳注本):
西班牙語(1984年修訂版):
英語(《王國行間對照譯本》1985年版): 《宣揚者》 610;《感示》 324
英語(1984年修訂版,大字本,共四冊)(© 1984): 《宣揚者》 614
1986年,《聖經新世界譯本》:
德語(詳注本):
荷蘭語(1986年版):
日語(1985年版):
西班牙語(1985年版):
意大利語(1986年版):
英語盲人點字本(創世記至士師記):
1986年,他加祿語聖經(菲律賓聖經公會):
1987年,《聖經新世界譯本》:
法語(1987年版):
葡萄牙語(巴西)(1986年版): 《年鑑》97 151
葡萄牙語(巴西)(詳注本)(© 1986): 《年鑑》97 129
西班牙語(1987年版):
西班牙語(詳注本):
意大利語(1987年版):
意大利語(詳注本):
1988年,《聖經新世界譯本》:
荷蘭語(詳注本):
英語盲人點字本(全書): 《宣揚者》 614-615
1989年,《聖經新世界譯本》:
德語(1989年版):
1990年,《聖經新世界譯本》:
荷蘭語(1990年版):
1991年,《聖經新世界譯本》:
捷克語: 《宣揚者》 507;《守》92 1/15 26;《月報》 11/91 3
葡萄牙語盲人點字本(全書): 《年鑑》97 5, 195-196
斯洛伐克語: 《宣揚者》 507;《守》92 1/15 26
1992年,《聖經新世界譯本》:
荷蘭語(1992年版):
挪威語(《希臘語經卷》)(© 1991): 《年鑑》12 148
葡萄牙語(1992年版):
瑞典語:
1993年,《聖經新世界譯本》:
丹麥語(1993年版):
丹麥語(詳注本):
宿務語(《希臘語經卷》連菲律賓聖經公會宿務語《希伯來語經卷》): 《年鑑》98 158;《年鑑》95 18
他加祿語(《希臘語經卷》連菲律賓聖經公會他加祿語《希伯來語經卷》): 《年鑑》03 169, 201;《年鑑》98 158;《年鑑》95 18
希臘語(《希臘語經卷》):
伊洛卡諾語(《希臘語經卷》連菲律賓聖經公會伊洛卡諾語《希伯來語經卷》): 《年鑑》98 158;《年鑑》95 18
1993年,泰語聖經(泰國聖經公會)(© 1988):
1994年,《聖經新世界譯本》:
波蘭語(《希臘語經卷》): 《守》07 8/15 21;《年鑑》95 18
韓語(《希臘語經卷》): 《年鑑》95 18
南非語(《希臘語經卷》):
約魯巴語(《希臘語經卷》):
祖魯語(《希臘語經卷》):
1995年,《聖經新世界譯本》:
芬蘭語(1995年版): 《年鑑》96 14
荷蘭語(1995年版,詳注本):
科薩語(《希臘語經卷》): 《年鑑》97 5
塞蘇陀語(《希臘語經卷》): 《年鑑》97 5
印尼語(《希臘語經卷》)(© 1994): 《年鑑》95 18
中文繁體(《希臘語經卷》連《和合本》的《舊約聖經》): 《年鑑》96 14;《警》95 9/8 15-19;《月報》 11/95 3-4
中文簡體(《希臘語經卷》連《和合本》的《舊約聖經》): 《警》95 9/8 15-19;《月報》 11/95 3-4
1996年,《聖經新世界譯本》:
法語(1995年版)(© 1995): 《警》97 12/8 18
法語(詳注本)(© 1995): 《年鑑》97 5
挪威語: 《年鑑》12 148;《年鑑》97 5
塞茨瓦納語(《希臘語經卷》): 《年鑑》98 49
斯瓦希里語(《希臘語經卷》): 《守》12 9/1 28-29;《年鑑》98 49
英語盲人點字本(新版)(創世記至詩篇106篇):
1997年,《聖經新世界譯本》:
希臘語: 《守》02 11/15 29;《守》98 9/1 32;《年鑑》98 19
約魯巴語: 《年鑑》99 43
宗加語(《希臘語經卷》): 《年鑑》99 43
1997年,馬卡里奧斯聖經(俄語): 《警》99 6/22 19;《守》97 12/15 22-27
1998年,《聖經新世界譯本》:
阿拉伯語(《希臘語經卷》):
西班牙語盲人點字本(《希臘語經卷》):
宗加語: 《年鑑》00 10
1999年,《聖經新世界譯本》:
韓語: 《年鑑》00 7
捷克語(1997年版):
科薩語: 《年鑑》01 17
克羅地亞語(《希臘語經卷》連當地譯本的《希伯來語經卷》): 《年鑑》09 214-215;《守》02 10/15 21;《守》00 1/1 14;《年鑑》00 7
塞爾維亞語(拉丁字母)(《希臘語經卷》連當地譯本的《希伯來語經卷》): 《年鑑》09 215;《守》02 10/15 21;《年鑑》00 7
塞爾維亞語(西里爾字母)(《希臘語經卷》連當地譯本的《希伯來語經卷》): 《年鑑》09 215;《守》02 10/15 21;《年鑑》00 7
紹納語(《希臘語經卷》): 《年鑑》01 17
印尼語: 《年鑑》16 151;《年鑑》00 8
2000年,《聖經新世界譯本》:
阿爾巴尼亞語(《希臘語經卷》): 《年鑑》10 193-194;《年鑑》01 8, 17
捷克語(詳注本): 《年鑑》01 9
羅馬尼亞語(《希臘語經卷》): 《年鑑》06 81, 157;《年鑑》01 8, 17;《月報》 4/01 4
塞茨瓦納語: 《年鑑》07 153
塞蘇陀語:
他加祿語: 《年鑑》03 169, 204
匈牙利語(《希臘語經卷》): 《年鑑》01 7-8, 17
2001年,《聖經新世界譯本》:
馬其頓語(《希臘語經卷》)(© 2000):
南非語: 《年鑑》03 25-26
宿務語(© 2000): 《年鑑》03 204;《月報》 9/01 5
伊博語(《希臘語經卷》): 《年鑑》03 25
伊洛卡諾語(© 2000): 《年鑑》03 204
中文繁體: 《年鑑》02 6;《月報》 1/02 7;《守》01 10/1 24-28
中文簡體: 《年鑑》02 6;《月報》 1/02 7;《守》01 10/1 24-28
2002年,《聖經新世界譯本》:
本巴語(《希臘語經卷》): 《年鑑》03 25
俄語(《希臘語經卷》連《聖會議譯本》的《希伯來語經卷》):
林加拉語(《希臘語經卷》): 《守》05 7/1 32;《年鑑》03 25
祖魯語:
2003年,《聖經新世界譯本》:
馬達加斯加語(《希臘語經卷》連基督新教譯本的《希伯來語經卷》):
瑞典語(2003年版):
斯瓦希里語: 《守》12 9/1 29
匈牙利語:
2004年,《聖經新世界譯本》:
阿拉伯語:
埃菲克語(《希臘語經卷》):
格魯吉亞語(《希臘語經卷》)(© 2003): 《年鑑》17 154;《年鑑》05 11
馬耳他語(《希臘語經卷》):
瑞典語(詳注本)(© 2003):
僧伽羅語(《希臘語經卷》連英國及海外聖經公會僧伽羅語譯本的《希伯來語經卷》[1916]):
斯洛文尼亞語(《希臘語經卷》連當地譯本的《希伯來語經卷》):
特威語(《希臘語經卷》):
土耳其語(《希臘語經卷》)(© 2004,2005):
意大利語盲人點字本(全書):
中文簡體和拼音版: 《月報》 3/04 3
2005年,《聖經新世界譯本》:
阿爾巴尼亞語: 《年鑑》10 194-196;《守》07 11/1 20;《守》05 10/15 20
保加利亞語(《希臘語經卷》連斯拉韋伊科夫譯本1938年修訂的《希伯來語經卷》):
北索托語(《希臘語經卷》):
荷蘭語(詳注本)(2004年版)(© 2004):
紹納語(© 2004): 《守》07 1/15 13
斯拉南湯加語(《希臘語經卷》):
烏克蘭語(《希臘語經卷》): 《守》07 11/1 19
2006年,《聖經新世界譯本》:
奧塞梯語(《希臘語經卷》):
波蘭語(© 1997;2006年印刷):
格魯吉亞語: 《年鑑》17 154-155;《守》07 8/1 18-19
荷蘭語(2006年版):
克羅地亞語:
羅馬尼亞語:
馬其頓語:
齊切瓦語(《希臘語經卷》):
塞爾維亞語(拉丁字母):
塞爾維亞語(西里爾字母):
他加祿語(© 2000;2006年版):
英語(© 1984;2006年印刷):
中文簡體(拼音版)(© 2004;2006 印刷):
2007年,《聖經新世界譯本》:
波蘭語(© 1997;2007年印刷):
德語(詳注本)(© 1986;2007年版):
俄語: 《守》21.05 12;《年鑑》09 13-14;《年鑑》08 237
基隆迪語《希臘語經卷》:
基尼阿萬達語(《希臘語經卷》):
葡萄牙語(巴西)(MP3)(℗ 1979~2001):
薩摩亞語(《希臘語經卷》): 《年鑑》09 15, 123-124, 133
泰語(《希臘語經卷》):
希利蓋農語(《希臘語經卷》):
亞美尼亞語(《希臘語經卷》)(© 2006):
伊博語:
2008年,《聖經新世界譯本》:
阿姆哈拉語(《希臘語經卷》):
埃維語(《希臘語經卷》)(© 2007):
本巴語:
德語(MP3):
芬蘭語(詳注本):
韓語(MP3):
吉爾吉斯語《希臘語經卷》: 《年鑑》09 16
柬埔寨語(《希臘語經卷》):
捷克語(MP3):
馬達加斯加語: 《守》09 12/15 31
馬耳他語:
緬甸語(《希臘語經卷》):
挪威語(詳注本):
日語(MP3):
桑戈語(《希臘語經卷》):
特威語(阿夸佩姆語):
土耳其語:
希臘語(© 1997;2008年印刷):
2009年,《聖經新世界譯本》:
愛沙尼亞語(《希臘語經卷》): 《年鑑》11 201, 245
邦阿西楠語(《希臘語經卷》):
保加利亞語: 《守》11 6/1 31;《守》10 9/15 32
法語(MP3):
斐濟語(《希臘語經卷》):
芬蘭語(MP3):
貢語(《希臘語經卷》):
基里巴斯(吉爾伯特語)(《希臘語經卷》):
坎納達語(《希臘語經卷》):
林加拉語:
盧干達語(《希臘語經卷》)(© 2008):
馬拉雅拉姆語(《希臘語經卷》):
奇圖姆布卡語(《希臘語經卷》)(© 2008):
瑞典語(© 2003;2009年印刷):
薩摩亞語:
僧伽羅語:
斯洛文尼亞語:
泰米爾語(《希臘語經卷》):
印地語(《希臘語經卷》):
2010年,《聖經新世界譯本》:
阿塞拜疆語(拉丁字母)(《希臘語經卷》):
阿塞拜疆語(西里爾字母)(《希臘語經卷》):
埃菲克語:
奧塞梯語:
巴布亞皮欽語(《希臘語經卷》):
北索托語:
俄語(《希臘語經卷》)(MP3):
芬蘭語(2010年版):
荷蘭語(MP3):
基隆迪語:
基尼阿萬達語:
克里奧爾語(海地)(《希臘語經卷》): 《年鑑》11 34-35
盧瓦勒語(《希臘語經卷》):
尼泊爾語(《希臘語經卷》):
齊切瓦語:
通加語(《希臘語經卷》):
烏茲別克語(《希臘語經卷》):
希里莫圖語(《希臘語經卷》):
亞美尼亞語:
2011年,《聖經新世界譯本》:
哈薩克語(《希臘語經卷》):
基卡翁德語(《希臘語經卷》):
吉爾吉斯語:
拉脫維亞語(《希臘語經卷》):
立陶宛語(《希臘語經卷》):
洛齊語(西羅斯語)(《希臘語經卷》):
帕皮亞門托語(庫拉索)(《希臘語經卷》):
旁遮普語(《希臘語經卷》):
斯拉南湯加語:
湯加語(《希臘語經卷》):
圖瓦盧語(《希臘語經卷》): 《守》15 8/15 5, 8
越南語(《希臘語經卷》):
2012年,《聖經新世界譯本》:
奇盧伯語(《希臘語經卷》):
所羅門群島皮欽語(《希臘語經卷》):
塔塔爾語(《希臘語經卷》):
特特拉語(《希臘語經卷》):
特威語(阿善堤語):
提格里尼亞語(《希臘語經卷》):
文達語(《希臘語經卷》):
希伯來語(《希臘語經卷》):
2013年,《聖經新世界譯本》:
剛果語(《希臘語經卷》)(© 2012):
瓜拉尼語(《希臘語經卷》): 《年鑑》15 23
馬雅語(《希臘語經卷》):
契盧巴語(《希臘語經卷》):
日語(《馬太福音》,直排和有小標題): 《守》15 2/15 3-4
斯瓦特語(《希臘語經卷》): 《年鑑》15 23
瓦瑞瓦瑞語(《希臘語經卷》):
英語(2013年修訂版): 《守》15 12/15 8-17;《年鑑》15 8-9, 19-22;《年鑑》14 4
2014年,《聖經新世界譯本》(根據2013年修訂版):
阿姆哈拉語: 《年鑑》16 30
阿塞拜疆語(拉丁字母): 《年鑑》16 30;《年鑑》15 37
阿塞拜疆語(西里爾字母):
埃維語: 《年鑑》16 30
愛沙尼亞語: 《年鑑》15 23
波斯語(《希臘語經卷》)(© 2013): 《年鑑》15 23
斐濟語: 《年鑑》16 30
哈薩克語: 《年鑑》16 30
韓語(修訂版): 《年鑑》16 30
基卡翁德語: 《年鑑》15 23
加語(《希臘語經卷》): 《年鑑》16 30
盧奧語(《希臘語經卷》): 《年鑑》15 23
馬來語(《希臘語經卷》): 《年鑑》16 30
索西語(《希臘語經卷》): 《年鑑》16 30
特塔姆語(《希臘語經卷》): 《年鑑》15 23, 39-40
通加語: 《年鑑》15 23
烏克蘭語: 《年鑑》15 23
希利蓋農語: 《年鑑》16 30
伊索科語(《希臘語經卷》): 《年鑑》16 30
2015年,《聖經新世界譯本》:
阿根廷手語(《希臘語經卷》)(DVD):
邦阿西楠語:
剛果語: 《年鑑》16 30
剛果語(《希臘語經卷》):
貢語:
海地克里奧爾語: 《年鑑》16 30
基庫尤語(《希臘語經卷》): 《年鑑》16 30
基里巴斯語:
盧干達語: 《年鑑》17 44
盧瓦勒語: 《年鑑》16 30
葡萄牙語(巴西)(修訂版): 《年鑑》16 30
奇圖姆布卡語:
塔塔爾語(韃靼語):
泰語:
土庫曼語(西里爾字母)(《希臘語經卷》):
翁本杜語(《希臘語經卷》):
烏爾都語(《希臘語經卷》):
英語(《精讀本》上傳到jw.org網站[部分]):
2015年,維吾爾語(西里爾字母)聖經(創世記,出埃及記,《希臘語經卷》):
2016年,《聖經新世界譯本》:
奧洛莫語(《希臘語經卷》)(© 2015):
比科爾語(《希臘語經卷》):
比斯拉瑪語(《希臘語經卷》):
恩澤馬語(《希臘語經卷》):
古吉拉特語(《希臘語經卷》):
加泰隆語(《希臘語經卷》):
克丘亞語(阿亞庫喬)(《希臘語經卷》):
克丘亞語(庫斯科)(《希臘語經卷》)(© 2015):
隆達語(《希臘語經卷》):
洛齊語(© 2015):
馬拉提語(《希臘語經卷》):
馬拉雅拉姆語:
葡萄牙語(葡萄牙):
塞舌爾克里奧爾語(《希臘語經卷》):
桑戈語:
塔希提語(《希臘語經卷》):
泰盧固語(《希臘語經卷》):
泰米爾語:
特特拉語:
提格里尼亞語(© 2015):
土庫曼語(拉丁字母)(《希臘語經卷》)(© 2013):
瓦利斯語(《希臘語經卷》):
印地語:
2017年,《聖經新世界譯本》:
艾馬拉語(《希臘語經卷》):
巴塔克語(卡羅語)(《希臘語經卷》)(2017年宣布;© 2018):
巴塔克語(托巴語)(《希臘語經卷》)(2017年宣布;© 2018):
當梅語(《希臘語經卷》):
恩德貝勒語(《希臘語經卷》):
荷蘭語(修訂版):
加語:
克丘亞語(玻利維亞)(《希臘語經卷》):
馬來語:
蒙古語(《希臘語經卷》):
緬甸語(© 2016):
尼亞斯語(《希臘語經卷》)(2017年宣布;© 2018):
奇盧伯語:
斯瓦希里語(修訂版):
塔吉克語(《希臘語經卷》):
湯加語:
通加語(馬拉維)(《希臘語經卷》):
圖瓦盧語:
烏茲別克語:
希臘語(修訂版):
匈牙利語(修訂版):
意大利語(修訂版):
印尼語(修訂版):
英語(《精讀本》部分內容上傳到JW Library):
越南語:
爪哇語(《希臘語經卷》)(2017年宣布;© 2018):
2018年,《聖經新世界譯本》:
巴布亞皮欽語:
鮑勒語(《希臘語經卷》):
祕魯手語(馬太福音、約翰福音):
波蘭語(修訂版):
波納佩語(《希臘語經卷》):
茨瓦語(《希臘語經卷》):
丹麥語(修訂版):
德雷胡語(《希臘語經卷》):
帝力德頓語:
厄瓜多爾手語(馬太福音):
恩德貝勒語(津巴布韋)(《希臘語經卷》):
法語(修訂版):
芬蘭語(修訂版):
基庫尤語:
卡布雷語(《希臘語經卷》):
坎巴語(《希臘語經卷》):
立陶宛語:
莫西語(《希臘語經卷》):
南非手語(馬太福音):
尼泊爾語:
尼亞內卡語(《希臘語經卷》):
挪威語(修訂版):
契盧巴語: 《捐款》 8
瑞典語(修訂版):
塞納語(《希臘語經卷》):
斯瓦希里語(剛果):
西班牙手語(馬太福音、約翰福音):
伊洛卡諾語(修訂版):
印度手語(馬可福音):
2019年,《聖經新世界譯本》:
阿爾巴尼亞語(修訂版):
阿根廷手語(《希臘語經卷》):
巴薩語(喀麥隆)(《希臘語經卷》):
冰島語(《希臘語經卷》):
德語(修訂版)(© 2018): 《捐款》 8
蒂夫語(《希臘語經卷》):
恩澤馬語:
剛果語:
瓜拉尼語:
捷克語(修訂版):
科薩語(修訂版): 《守》20.05 25
寬亞瑪語(《希臘語經卷》):
老撾語(寮語)(《希臘語經卷》):
盧奧語:
馬紹爾語(《希臘語經卷》):
馬雅語:
南非語(修訂版):
日語(修訂版):
薩波特克語(地峽區)(《希臘語經卷》):
紹納語(修訂版):
斯洛伐克語(修訂版):
宿務語(修訂版):
索西語:
他加祿語(修訂版):
泰盧固語:
土庫曼語(拉丁字母):
瓦瑞瓦瑞語:
文達語:
烏茲別克語(拉丁字母)(© 2018):
西班牙語(修訂版): 《熱門話題》 20
伊索科語(© 2018):
英語(《精讀本》,馬太福音-使徒行傳):
約魯巴語(© 2018)(修訂版):
中文繁體(修訂版):
中文簡體(修訂版):
中文簡體拼音版(守望台線上書庫)(修訂版):
2020年,《聖經新世界譯本》:
奧洛莫語:
巴塔克語(卡羅語):
巴塔克語(托巴語):
比斯拉瑪語:
伯利茲克里奧爾語(《希臘語經卷》):
昌加納語(莫桑比克)(《希臘語經卷》):
格魯吉亞語(修訂版):
古吉拉特語:
吉通加語(馬太福音):
坎納達語:
克里奧爾語(《希臘語經卷》)(© 2019):
克倫語(斯高語)(《希臘語經卷》):
克羅地亞語(修訂版):
拉脫維亞語:
龍加語(馬太福音):
羅馬尼亞語(修訂版)(© 2019):
馬庫阿語(《希臘語經卷》):
馬拉提語:
美國手語(© 2006-2020): 《捐款》 22
孟加拉語(《希臘語經卷》): 《捐款》 8
尼亞斯語:
旁遮普語:
塞爾維亞語(拉丁字母)(修訂版)(© 2019):
塞爾維亞語(西里爾字母)(修訂版)(© 2019):
斯瓦特語:
通加語(馬拉維):
托托納克語(《希臘語經卷》):
希伯來語(《希伯來語經卷》)(© 2019):
希里莫圖語:
爪哇語:
宗加語(修訂版):
祖魯語(修訂版):
2021年,《聖經新世界譯本》:
阿盧爾語(《希臘語經卷》):
艾馬拉語:
比科爾語:
楚瓦博語(馬太福音):
茨瓦納語(修訂版):
德國手語(馬太福音、約翰福音): 《熱門話題》 61
恩道語(《希臘語經卷》):
格陵蘭語(《希臘語經卷》):
基西語(《希臘語經卷》)(© 2020):
柬埔寨語:
金本杜語(《希臘語經卷》):
津巴布韋手語(馬太福音):
克丘亞語(玻利維亞):
克萬加里語(《希臘語經卷》)(©2020):
隆達語:
馬達加斯加語(修訂版):
馬拉維手語(馬太福音):
曼布韋-隆古語(《希臘語經卷》):
蒙(苗)語(白苗)(馬太福音):
米斯特克語(格雷羅)(《希臘語經卷》):
尼榮圭語(《希臘語經卷》):
喬爾語(《希臘語經卷》):
塞普拉納語(《希臘語經卷》):
斯洛文尼亞語(修訂版):
塔吉克語:
塔希提語:
泰米爾語(拉丁字母):
特威語(阿夸佩姆語)(修訂版):
托霍拉瓦爾語(《希臘語經卷》):
委內瑞拉手語(馬太福音、約翰福音):
翁本杜語(© 2020):
巽他語(《希臘語經卷》):
伊博語(修訂版):
2022年,《聖經新世界譯本》:
巴薩語(喀麥隆):
巴西手語:
鮑勒語:
波蘭手語(《希臘語經卷》):
布盧語(《希臘語經卷》):
恩德貝勒語:
恩德貝勒語(津巴布韋):
法國手語(馬太福音):
豐語(馬太福音):
佛得角克里奧爾語(馬太福音):
加泰隆語:
克倫語(斯高語):
克丘亞語(阿亞庫喬):
克丘亞語(安卡什):
克丘亞語(庫斯科):
克丘亞語(欽博拉索省)(《希臘語經卷》):
克丘亞語(因巴布拉省)(《希臘語經卷》):
孔卡尼語(拉丁字母)(馬太福音):
隆韋語(《希臘語經卷》):
馬尼亞瓦語(馬太福音):
馬普切語(《希臘語經卷》):
毛里求斯克里奧爾語(《希臘語經卷》):
姆本達語(《希臘語經卷》):
納瓦特爾語(北普埃布拉)(《希臘語經卷》):
旁遮普語(沙穆希字母)(馬太福音):
彭德語(《希臘語經卷》):
奇瑤語(《希臘語經卷》):
喬奎語(馬太福音、使徒行傳):
薩摩亞語(修訂版):
塞納語:
塞蘇陀語(萊索托)(修訂版):
塞蘇陀語(南非):
特拉帕內克語(《希臘語經卷》):
特威語(阿善堤語)(修訂版):
特韋語(馬太福音):
通加語(津巴布韋)(《希臘語經卷》):
瓦尤語(馬太福音):
威爾士語(《希臘語經卷》):
希伯來語:
伊班語(《希臘語經卷》):
伊賓達語(馬太福音、使徒行傳):
印尼手語(馬太福音、馬可福音):
英語(《精讀本》上傳到jw.org網站和JW Library):
有聲聖經: 《聚會手冊》23.05 13
澤套語(《希臘語經卷》):
2023年,《聖經新世界譯本》:
阿盧爾語(創世記到約伯記,以及雅歌):
阿薩姆語(馬太福音):
埃多語(《希臘語經卷》):
埃桑語(《希臘語經卷》):
安哥拉手語(馬太福音、使徒行傳):
奧坎語(福音書):
巴倫西亞語(瓦倫西亞語)(馬太福音、使徒行傳):
巴斯克語(西班牙)(馬太福音、使徒行傳):
北庫爾德語(高加索)(馬太福音):
北庫爾德語(馬太福音):
北隆達語(馬太福音、馬可福音、羅馬書、哥林多前書):
昌加納語(莫桑比克):
低地德語(福音書):
俄羅斯手語:
斐比語(馬太福音):
吉通加語(《希臘語經卷》)(© 2022):
吉土巴語(馬太福音、馬可福音、羅馬書到加拉太書,以及腓立比書):
加利西亞語(馬太福音、使徒行傳):
卡布雷語:
凱克奇語(《希臘語經卷》):
孔卡尼語(拉丁字母)(《希臘語經卷》):
林加拉語(修訂版):
龍加語(《希臘語經卷》)(© 2022):
羅姆語(東斯洛伐克)(拉丁字母)(馬太福音):
羅姆語(馬其頓)(拉丁字母)(馬太福音):
羅姆語(馬其頓)(西里爾字母)(馬太福音):
羅姆語(希臘南部)(馬太福音):
洛洛語(馬太福音):
米佐語(馬太福音):
明格列語(馬太福音):
莫桑比克手語(馬太福音):
莫西語:
墨西哥手語:
納瓦特爾語(瓦斯特克)(福音書):
納瓦特爾語(中部)(《希臘語經卷》):
南迪語(《希臘語經卷》):
尼科巴語(馬太福音):
尼亞內卡語:
彭德語(創世記到利未記,士師記到撒母耳記下,以及雅歌):
齊切瓦語(修訂版):
欽語(哈卡)(馬太福音):
丘克語(《希臘語經卷》):
紹比語(馬太福音):
松格語(《希臘語經卷》):
松格語(創世記、出埃及記和雅歌):
塔拉斯科語(《希臘語經卷》):
瓦尤語(《希臘語經卷》):
沃拉莫語(馬太福音):
錫達莫語(馬太福音):
英語(《精讀本》)(上傳到jw.org網站和JW Library):
贊比亞手語(馬太福音):
中國手語(馬太福音):
2024年,《聖經新世界譯本》:
阿賈語(馬太福音、馬可福音):
澳大利亞手語(馬太福音):
保加利亞語(修訂版)(馬太福音、馬可福音、路加福音):
本巴語(修訂版):
冰島語:
楚瓦博語《希臘語經卷》:
茨瓦語:
恩甘格拉語(馬太福音、路加福音、使徒行傳):
恩加貝雷語(馬太福音):
恩森加語(莫桑比克)(馬太福音)(© 2023):
芳蒂語(馬太福音):
菲律賓手語(馬太福音):
斐比語(《希臘語經卷》)(© 2023,2024):
豐語(《希臘語經卷》):
古巴手語(馬太福音、馬可福音):
瓜德羅普克里奧爾語(馬太福音、馬可福音):
基尼阿萬達語(修訂版):
基切語(馬太福音):
吉爾吉斯語(修訂版):
津巴布韋手語(《希臘語經卷》):
孔喬語(馬太福音印刷版、福音書電子版):
利比里亞英語(馬太福音印刷版和電子版、馬可福音電子版):
馬庫瓦-米圖語(馬太福音):
馬庫瓦-希里馬語(馬太福音):
馬拉維手語(《希臘語經卷》):
納瓦特爾語(格雷羅)(馬太福音印刷版、福音書電子版):
葡萄牙語(歐洲):
喬奎語(《希臘語經卷》):
僧伽羅語(修訂版):
坦德羅納語(馬太福音):
坦卡拉納語(馬太福音):
特韋語(《希臘語經卷》):
托羅語(馬太福音印刷版、福音書電子版):
瓦利斯語:
維吾爾語(阿拉伯語)(馬太福音電子版):
維吾爾語(西里爾字母)(馬太福音電子版):
維佐語(馬太福音):
亞庫巴語(馬太福音):
亞美尼亞語:
伊賓達語(《希臘語經卷》):
伊賓達語(創世記、路得記、以斯帖記、約拿書):
意大利手語:
2025年,《聖經新世界譯本》:
杜亞拉語(馬太福音電子版):
詩歌集
1879年,《新婦之歌》(英語): 《宣揚者》 240;《守》87 4/15 23
1890年,《千禧年黎明詩章頌歌》(英語): 《宣揚者》 240
1896年,《早晨頌歌》(《錫安的早晨歡樂之歌》)(《守》1896/2/1刊)(英語): 《守》97 2/1 26;《宣揚者》 240;《守》87 4/15 23
1900年,《錫安的歡樂之歌》(聚會使用)(英語): 《宣揚者》 240
1905年,《錫安的歡樂之歌》(聚會使用)(英語修訂版):
1906年,《千禧年黎明頌歌》(《千禧年黎明頌歌》附樂譜)(© 1905)(英語): 《宣揚者》 240;《守》89 4/1 27
1909年,《千禧年黎明頌歌》(歌詞袖珍本)(英語):
1926年,《王國詩歌》(《王國詩歌》附樂譜)(兒童版)(© 1925)(英語): 《宣揚者》 240-241
1928年,《歌集》(《讚美耶和華之歌》)(歌詞袖珍本)(英語):
《歌集》(《讚美耶和華之歌》)(英語): 《宣揚者》 241;《守》89 4/1 27
1944年,《王國服務歌集》(英語): 《守》97 2/1 26-27;《宣揚者》 241;《守》89 4/1 27
1950年,《贊美耶和華的詩歌》(英語、中文繁體): 《宣揚者》 241
約1952年,《贊美耶和華的詩歌》(修訂版):
1962年,《贊美耶和華的詩歌》(修訂版):
1966年,《「口唱心和」》(英語;中文繁體,© 1974): 《年鑑》13 25;《守》00 9/1 30;《宣揚者》 241;《守》89 4/1 27
1984年,《歌頌讚美耶和華》(英語;中文繁體,© 1985): 《宣揚者》 241;《守》89 4/1 27;《守》87 4/15 23-24
1992年,《歌頌讚美耶和華》(歌詞大字本)(© 1991)(英語): 《月報》 6/92 3
2009年,《歌頌耶和華》:
《歌頌耶和華》(大字本)(英語;中文繁體和漢語拼音,© 2010):
《歌頌耶和華》(歌詞大字本)(英語):
2014~2016年,《歌頌耶和華》(新歌)(電子版): 《年鑑》16 5-6;《月報》 12/14 7
2016年,《向耶和華高聲歡唱》(標準本和放大本)(英語;中文繁體和簡體,© 2017): 《守》17.11 6-7
《向耶和華高聲歡唱》(純歌詞版)(英語;中文繁體和簡體,© 2017):
2016~2025年,《向耶和華高聲歡唱》:
書籍
1886年,《上帝的歷代計劃》(「千禧年黎明」第一卷)(另載於《守》1886/11/1刊至1887/1/1刊)(英語): 《王國統治》 28;《宣揚者》 52-53, 122
1888年,《時間近了》(「千禧年黎明」第二卷)(© 1889)(另載於《守》1889/4/1刊至5/1刊)(英語): 《宣揚者》 53
1890年,《千禧年黎明詩章頌歌》(英語):
1891年,《願你的國來臨》(「千禧年黎明」第三卷)(另載於《守》1891/6/1刊)(英語): 《宣揚者》 53
1896~1899年,《新聖經全書彙編——根據克魯登經文彙編》(英語):
1897年,《復仇的日子》(「千禧年黎明」第四卷)(另載於《守》1897/10/1刊至11/15刊)(英語): 《宣揚者》 53, 140
1898~1909年,《克魯登經文彙編》(舊約新約全書經文彙編——按字母順序排列)(英語):
1899年,《上帝與人之間的和解》(「千禧年黎明」第五卷)(另載於《守》1899/9/1刊至10/15刊)(英語): 《宣揚者》 53
1902年,《上帝的歷代計劃》(「千禧年黎明」第一卷)(更改封面名稱)(英語):
1904年,「聖經的研討」(第一至六卷)(跟「千禧年黎明」第一至六卷同期發行)(英語): 《宣揚者》 53
《新的受造物》(「千禧年黎明」第六卷)(英語): 《宣揚者》 53, 186, 206-208
1905年,《信徒之家的每日屬天嗎哪》(英語):
1907年,《上帝的歷代計劃》(「聖經的研討」第一卷)(附《反思對千禧年希望與前景的批評》)(英語):
《信徒之家的每日屬天嗎哪》(《每日屬天嗎哪與生日記錄》)(英語):
1908年,《上帝的歷代計劃》(「聖經的研討」第一卷)(附《會幕影像》)(英語):
1909年,《庇哩亞人聖經教師手冊》(《庇哩亞人聖經研究者手冊》)(英語):
1912年,《哈米吉多頓大戰》(「聖經的研討」第四卷)(舊稱《復仇的日子》)(英語):
《黎明詩章》(《千禧年黎明詩章頌歌》修訂版)(英語):
1913年,《上帝的歷代計劃——附大金字塔圖解》(「聖經的研討」第一卷,增補〈金字塔〉一章)(英語):
1914年,《《創世影劇》劇情說明書》(共三冊,第一至三節)(《尤里卡影劇》)(英語):
《《創世影劇》劇情說明書》(合為一冊)(英語): 《宣揚者》 56
1915年,《黎明詩章》(增補詩章和索引)(英語):
《上帝與人之間的和解》(「聖經的研討」第五卷)(附《會幕影像》)(英語):
「聖經的研討」(第一至六卷)(附庇哩亞研究班討論問題)(英語):
1917年,《牧者羅素的傳道演講》(英語): 《宣揚者》 88
「聖經的研討」(第一至六卷)(附作者序)(英語):
《完成的奧祕》(「聖經的研討」第七卷)(英語): 《守》18.10 3-4;《年鑑》17 176;《啟示錄高潮》 8, 168;《守》95 5/15 21;《宣揚者》 67, 69, 88, 148, 211, 423-424, 577, 647-652;《守》87 11/1 26
《信徒之家的每日屬天嗎哪》(袖珍本)(英語):
1918年,《從西奈抄本看啟示錄》(英語):
1920年,《守望台重印本1879~1915》(第一至六冊)(英語): 《守》91 1/15 28
1921年,《上帝的豎琴》(英語): 《守》23.05 19;《守》21.10 30;《守》93 11/1 10;《宣揚者》 88, 560, 571, 573;《守》87 7/1 25
1922年,《守望台重印本1916~1919》(附索引)(第七冊)(英語): 《守》91 1/15 28
1923年,《上帝的歷代計劃》(「聖經的研討」第一卷)(附C.T.羅素生平)(袖珍本)(英語):
「聖經的研討」(第一至七卷)(刪去庇哩亞研究班討論問題)(英語):
「聖經的研討」(第一至七卷)(袖珍增訂本)(英語):
1924年,《通往樂園之路》(英語): 《宣揚者》 88, 245
1925年,《給猶太人的安慰》(英語): 《宣揚者》 88, 141
1926年,《拯救》(英語): 《啟示錄高潮》 147-148;《但以理》 304;《守》93 11/1 12;《宣揚者》 88, 140;《守》88 6/1 22
1927年,《創造》(英語): 《宣揚者》 88
《萬國聖經研究會年鑑》(© 1926)(英語): 《宣揚者》 88
1928年,《和好》(英語): 《宣揚者》 88
《政府》(英語): 《啟示錄高潮》 172;《宣揚者》 88
1929年,《生命》(英語): 《啟示錄高潮》 118;《宣揚者》 88
1930年,《光》(上冊)(英語): 《啟示錄高潮》 8;《宣揚者》 88, 148
《光》(下冊)(英語): 《啟示錄高潮》 8;《宣揚者》 148
1931年,《洗雪》(第一冊)(英語): 《啟示錄高潮》 120;《宣揚者》 88, 165
1932年,《保全》(英語): 《宣揚者》 88
《洗雪》(第二冊)(英語): 《守》95 5/15 19-20;《宣揚者》 141
《洗雪》(第三冊)(英語): 《啟示錄高潮》 120
1933年,《準備》(英語;中文繁體,© 1934): 《宣揚者》 88
1934年,《耶和華》(英語): 《宣揚者》 88, 124
《耶和華見證人年鑑》(更改名稱)(© 1933)(英語):
1936年,《豐富》(英語、中文繁體): 《守》95 5/15 20;《宣揚者》 84, 88, 571, 573;《守》87 1/1 11
1937年,《仇敵》(英語、中文繁體): 《宣揚者》 84, 88
1939年,《救恩》(英語、中文繁體): 《宣揚者》 88
1940年,《耶和華見證人年鑑》(更改名稱)(© 1939)(英語):
《宗教》(英語): 《宣揚者》 88
1941年,《兒童》(英語): 《人物故事》 8;《守》10 9/15 4;《守》01 7/15 8;《宣揚者》 86, 88
1942年,《新世界》(英語):
《新世界詳盡聖經詞語索引》(澳大利亞)(英語):
1943年,《真理必使你自由》(英語): 《宣揚者》 107, 133
1944年,《王國近了》(英語): 《宣揚者》 133
1945年,《給王國傳道員的神治幫助》(英語): 《宣揚者》 107
《聖經詞語索引》(丹麥語):
1946年,現代語譯本《聖經詞語索引》(西班牙語):
《「以上帝為真實」》(英語): 《守》97 1/15 25-26;《宣揚者》 97, 107, 571, 574
1950年,《「這就是永生」》(英語;中文繁體,© 1956):
1951年,《宗教對人類有什麼貢獻?》(英語):
1952年,《神治聖經詞語索引》(德語):
《「以上帝為真實」》(英語修訂版;中文繁體,© 1953): 《宣揚者》 97
1953年,《神治聖經詞語索引》(法語):
《新天新地》(英語):
《要凡事察驗》(英語): 《宣揚者》 99-100
1955年,《獲得傳道員的資格》(英語):
《你能渡過哈米吉多頓進入上帝的新世界裡》(英語):
1957年,《要凡事察驗》(修訂版)(英語):
1958年,《從樂園的失落到樂園的復得》(英語;中文繁體,© 1960): 《宣揚者》 101-102, 107
《「願你的旨意行在地上」》(英語): 《守》93 11/1 13;《宣揚者》 102
1959年,《耶和華見證人在上帝的旨意中》(英語): 《宣揚者》 107
1960年,《王國職務訓練班課程》(英語): 《宣揚者》 232
1961年,《願你的名成聖》(英語): 《宣揚者》 124
1963年,《「大巴比倫已傾倒!」上帝的王國統治了!》(英語): 《啟示錄高潮》 8
《「聖經全部都是上帝所感示而有益的」》(英語): 《宣揚者》 103, 107
1965年,《「上帝所不可能說謊的事」》(英語;中文繁體,© 1967): 《宣揚者》 126
《要凡事察驗,善美的要持守》(英語): 《宣揚者》 107
1966年,《永生——在上帝之子的自由中》(英語;中文繁體,© 1969): 《宣揚者》 104
1967年,《獲得傳道員的資格》(修訂版)(英語): 《宣揚者》 107
《你的道是我腳前的燈》(英語;中文繁體,© 1969): 《宣揚者》 232, 479
《人從進化抑或創造而來?》(英語): 《宣揚者》 107
1968年,《導至永生的真理》(英語;中文繁體,© 1969): 《警》00 12/22 5;《守》97 1/15 25-26;《宣揚者》 104-105, 107, 571, 574, 594;《警》88 7/8 11
1969年,《上帝的奧祕完成了》(英語): 《啟示錄高潮》 8
《聖經真的是上帝的道嗎?》(英語;中文繁體,© 1970): 《宣揚者》 122
《助人明白聖經的工具》(A至Exodus)(英語):
1971年,《「列國就知道我是耶和華」——以什麼方式?》(英語;中文繁體,© 1973): 《正確崇拜》 2;《宣揚者》 124
《聆聽偉大的導師》(英語;中文繁體,© 1972):
《神治傳道訓練班指南》(英語;中文繁體,© 1975): 《宣揚者》 107
《助人明白聖經的工具》(全書)(英語): 《宣揚者》 107
1972年,《神治國為人類恢復樂園!》(英語):
《王國職務訓練班課程》(修訂版)(英語): 《宣揚者》 232, 294
《宣揚王國和使人作基督門徒的組織》(英語、中文繁體): 《宣揚者》 232
1973年,《上帝的千年王國臨近了》(英語):
《聖經新世界譯本詳盡詞語索引》(英語): 《宣揚者》 107
《真正的和平安全——來自什麼方面?》(英語;中文繁體,© 1974): 《宣揚者》 107
1974年,《人的希望僅限於今生嗎?》(英語;中文繁體,© 1975):
《上帝的永恆旨意現正得勝造福人類》(英語):
1975年,《人類得救脫離世界苦難的日子近了!》(英語):
1976年,《盡量善用你的青春》(英語;中文繁體,© 1977): 《宣揚者》 110, 175
《令你快樂的好消息》(英語;中文繁體,© 1977):
《聖靈——將臨的新規制背後的推動力!》(英語):
1977年,《將臨的世界政府——上帝的王國》(英語):
《人生的確有目的》(英語;中文繁體,© 1979):
《在世上好像明光照耀》(英語;中文繁體,© 1983):
1978年,《使你的家庭生活美滿幸福》(英語;中文繁體,© 1979): 《宣揚者》 110
《我的聖經故事書》(英語;中文繁體[注音符號版],© 1979;中文簡體,© 1992): 《警》00 12/22 5;《宣揚者》 110;《月報》 12/86 1
1979年,《揀選最佳的生活方式》(英語;中文繁體,© 1980):
《雅各書評注》(英語):
1980年,《快樂——怎樣才能獲致》(英語;中文繁體,© 1981;中文簡體,© 1994):
1981年,《導至永生的真理》(修訂版)(英語、中文繁體):
《「願你的國降臨」》(英語、中文繁體): 《宣揚者》 111
1982年,《你能夠永遠生活在地上的樂園裡》(英語;中文繁體,© 1983):
1983年,《「聖經全部都是上帝所感示而有益的」》(修訂版)(英語):
《團結一致地敬拜獨一的真神》(英語、中文繁體;中文簡體,© 1994):
《組織起來完成我們的傳道職分》(英語;中文繁體,© 1984): 《宣揚者》 232
1984年,《生還進入新地之中》(英語;中文繁體,© 1985):
1985年,《根據聖經而推理》(英語;中文繁體,© 1986): 《守》86 7/15 26-28;《守》86 9/1 31
《你能夠永遠生活在地上的樂園裡》(縮印本)(英語、中文繁體):
《生命——從何而來?進化抑或創造?》(英語): 《警》95 8/8 9;《宣揚者》 112;《守》86 7/15 29, 31
1986年,《生命——從何而來?進化抑或創造?》(縮印本)(英語;中文繁體,© 1985;中文簡體,© 1993):
《耶和華見證人年鑑》(不附每日經文)(英語;中文繁體1995年開始出版;中文簡體2006年開始出版):
《在「和平的君」治下享有普世的安全》(英語、中文繁體): 《警》87 7/8 16;《月報》 11/86 3
《真正的和平安全——怎樣才能獲致?》(英語、中文繁體;中文簡體,© 1992): 《月報》 2/86 4
1988年,《洞悉聖經》(英語;中文繁體和簡體,© 2012): 《月報》 5/12 3-4;《宣揚者》 111-112;《守》89 6/15 24, 26;《月報》 10/88 3
《啟示錄的偉大高潮近了!》(英語、中文繁體): 《啟示錄高潮》 8-9;《宣揚者》 111-112, 148;《守》89 4/15 18;《守》89 6/15 24, 27;《月報》 10/88 3
1989年,《根據聖經而推理》(修訂版)(英語、中文繁體):
《你能夠永遠生活在地上的樂園裡》(修訂版)(英語、中文繁體;中文簡體,© 1992):
《青年人所提出的問題——有實效的答案》(英語、中文繁體;中文簡體,© 1993): 《宣揚者》 110, 175;《警》91 2/8 9-14;《月報》 10/89 7-8
《聖經——上帝的話語抑或人的話語?》(英語、中文繁體): 《宣揚者》 112, 122;《守》90 5/1 10;《月報》 10/89 8
《在世上好像明光照耀》(修訂版)(英語、中文繁體): 《守》92 6/15 27
《組織起來完成我們的服事職務》(修訂版)(英語;中文繁體,© 1992):
1990年,《人類尋求真神》(英語、中文繁體): 《宣揚者》 112;《警》92 1/8 29;《守》91 3/1 29;《守》91 5/1 16-19;《月報》 9/90 2
《「聖經全部都是上帝所感示而有益的」》(英語修訂版;中文繁體,© 1991): 《宣揚者》 103
1991年,《當為自己謹慎,也為全群謹慎》(英語、中文繁體): 《守》94 1/15 17;《宣揚者》 232
《有史以來最偉大的人物》(英語、中文繁體;中文簡體,© 1992): 《宣揚者》 112;《守》92 1/15 29;《守》92 2/15 19-20;《警》92 5/8 32;《月報》 12/91 1
1992年,《神治傳道訓練班指南》(修訂版)(英語、中文繁體): 《月報》 11/92 3
《手語》(葡萄牙語)(巴西): 《年鑑》97 194
1993年,《耶和華見證人——上帝王國的宣揚者》(英語、中文繁體): 《年鑑》95 19;《守》94 1/15 30;《守》94 5/1 16-17;《月報》 2/94 5-6
1995年,《帶來永生的知識》: 《警》00 12/22 5;《守》97 1/15 26;《年鑑》97 6;《守》96 1/15 6-7, 13;《年鑑》96 11-12;《月報》 11/95 1
1996年,《家庭幸福的祕訣》: 《警》00 12/22 5;《守》97 1/15 8-9;《守》97 6/15 25;《年鑑》97 5-6;《月報》 12/96 2
1998年,《有一位關心人的造物主嗎?》(英語;中文繁體和簡體,© 1999): 《守》99 1/15 8-9;《守》99 6/15 24-26;《月報》 10/98 1
1999年,《要留意但以理的預言!》: 《守》00 1/15 6;《守》00 5/15 14;《年鑑》00 7;《月報》 10/99 1, 7
2000年,《以賽亞的預言光照全人類》(上冊)(英語;中文繁體和簡體,© 2001): 《守》01 1/15 26;《守》01 3/1 22;《年鑑》01 6;《月報》 10/00 1, 7
2001年,《帶來永生的知識》(英語大字本;漢語拼音,© 2004): 《月報》 12/01 5
《我的聖經故事書》(修訂版)(中文繁體和簡體):
《以賽亞的預言光照全人類》(上冊)(英語大字本、漢語拼音): 《月報》 4/01 4
《以賽亞的預言光照全人類》(下冊): 《守》02 1/15 26;《守》02 7/1 18;《月報》 10/01 7
2002年,《崇拜獨一的真神》: 《守》03 1/15 23-24;《年鑑》03 7
《崇拜獨一的真神》(英語大字本;漢語拼音,© 2003):
《帶來永生的知識》(修訂版)(中文繁體和簡體):
《親近耶和華》: 《守》03 1/15 24, 26;《守》03 7/1 20;《年鑑》03 7
《神聖教育使你得益——傳道訓練班課本》(英語,© 2001;中文繁體和簡體): 《守》02 1/15 27-28;《月報》 1/02 7;《月報》 2/02 7;《月報》 4/02 7
《以賽亞的預言光照全人類》(下冊)(英語大字本、漢語拼音): 《月報》 2/02 7;《月報》 3/02 7
《組織起來完成神聖職務》(修訂版)(中文繁體和簡體): 《月報》 1/02 7
2003年,《根據聖經而推理》(修訂版)(中文繁體和簡體):
《親近耶和華》(英語大字本、漢語拼音):
《向偉大的導師學習》: 《守》04 1/15 24-25;《年鑑》04 9
2004年,《我的聖經故事書》(附討論問題):
《要留意但以理的預言!》(英語大字本、漢語拼音):
《「在世人當中如同明光照耀」》(修訂版): 《年鑑》04 3
2005年,《辨明聖經的真理》: 《王國統治》 82;《守》07 1/15 24-25;《年鑑》06 29;《月報》 1/06 1
《辨明聖經的真理》(大字本)(英語;中文繁體,© 2011;中文簡體,© 2013):
《辨明聖經的真理》(漢語拼音):
《組織起來遵行耶和華的旨意》:
2006年,《緊記耶和華的日子,過敬虔的生活》:
《啟示錄偉大的高潮近了!》(大字本)(英語):
《啟示錄偉大的高潮近了!》(修訂版)(中文繁體和簡體):
《啟示錄偉大的高潮近了!》(英語,© 1988;2006印刷):
2007年,《「來跟隨我吧」》:
《「來跟隨我吧」》(英語大字本、漢語拼音):
2008年,《常在上帝的愛裡》:
《常在上帝的愛裡》(英語大字本、漢語拼音):
《緊記耶和華的日子,過敬虔的生活》(英語大字本,© 2007;漢語拼音):
《青年人所提出的問題——有實效的答案》(第2冊): 《守》10 2/15 30
2009年,《為上帝的王國徹底作見證》:
2010年,《上帝通過耶利米給我們的話》:
《為上帝的王國徹底作見證》(英語大字本、漢語拼音):
2011年,《青年人所提出的問題——有實效的答案》(第1冊):
《上帝通過耶利米給我們的話》(大字本)(英語,© 2010;中文繁體):
《上帝通過耶利米給我們的話》(漢語拼音):
2013年,《信心的榜樣》:
2014年,《「徹底完成你的職務」——提摩太後書4:5》:
《親近耶和華》(修訂版):
《上帝的王國統治了!》:
2015年,《辨明聖經的真理》(修訂版)(© 2014)(英語):
《常在上帝的愛裡》(修訂版)(© 2014)(英語):
《洞悉聖經》(修訂版,僅有電子版):
《上帝的王國統治了!》(大字本):
《我們能從聖經學到什麼?》(英語;中文繁體和簡體,© 2019):
《信心的榜樣》(大字本):
《耶穌——道路、真理、生命》(英語;中文繁體和簡體,© 2020):
《組織起來遵行耶和華的旨意》(修訂版):
2016年,《我們能從聖經學到什麼?》(放大本)(英語;中文繁體和簡體,© 2019):
《我們能從聖經學到什麼?》(英語大字本;漢語拼音,© 2019):
2017年,《大家一起學聖經》:
《耶和華見證人工作年度全球報告》(僅有電子版):
2018年,《耶和華見證人年鑑》不再出版: 《守》19.05 27
《怎樣留在上帝的愛裡》(英語,© 2017;中文繁體和簡體,© 2019):
《正確的崇拜終於復興了!》(英語;中文繁體和簡體,© 2020): 《正確崇拜》 2-3, 5, 13, 24, 226-229
2019年,《洞悉聖經》(修訂版)(英語,© 2018):
《組織起來遵行耶和華的旨意》(修訂版):
2020年,《「徹底完成你的職務」——提摩太後書4:5》(修訂版)(中文繁體和簡體):
2021年,《永遠享受美好的生命——互動式聖經課程》: 《捐款》 21;《聚會手冊》22.05 13;《守》21.06 3-4, 6;《聚會手冊》21.09 3, 16
2022年,《「徹底完成你的職務」——提摩太後書4:5》(修訂版)(英語,© 2021;中文繁體和簡體,© 2022):
《親近耶和華》(修訂版): 《親近》 24-25
《「為上帝的王國作徹底的見證」》(修訂版)(英語;中文繁體和簡體,©2023):
2023年,《「徹底完成你的職務」——提摩太後書4:5》(修訂版):
《基督徒生活指南》: 《生活指南》 3-5
《「來跟隨我吧」》(修訂版)(英語,© 2022;中文繁體和簡體,© 2023):
索引
1899年,《錫安的守望台經文索引——五年合集》(1895年1月1日刊至1899年12月15日刊):
1900年,《守望台索引1895~1899》(英語):
1915年,《守望台經文索引1908年1月1日~1915年3月15日》(英語):
《守望台索引1908年1月1日~1915年10月15日》(英語):
1916年,《守望台經文索引1908年1月1日~1916年5月1日》(英語):
1919年,《C.T.羅素著作經文選析表》(丹麥語):
1922年,《守望台重印本索引1879~1919》(英語):
1961年,《守望台出版物索引1930~1960》(英語): 《宣揚者》 107;《守》91 1/15 29
1966年,《守望台出版物索引1961~1965》(英語):
1971年,《守望台出版物索引1966~1970》(英語):
1976年,《守望台出版物索引1971~1975》(英語):
1981年,《守望台出版物索引1976~1980》(英語):
1986年,《守望台出版物索引1930~1985》(英語): 《守》91 1/15 27-28;《月報》 8/87 3;《月報》 10/86 3
1990年,《守望台出版物索引1930~1985》(修訂版)(英語):
1992年,《守望台出版物索引1986~1990》(英語):
1994年,《守望台出版物索引1930~1985》(修訂版)(英語):
1996年,《守望台出版物索引1986~1995》(英語):
1997年,《守望台出版物索引1956~1995經文索引》(中文繁體): 《月報》 1/98 3
2001年,《守望台出版物索引1986~2000》(英語;中文繁體和簡體,© 2009): 《月報》 9/01 5
2006年,《守望台出版物索引2001~2005》(英語;中文繁體和簡體,© 2010):
2011年,《守望台出版物索引2001~2010》(英語):
2014年,《耶和華見證人出版物檢索手冊》(《檢索》14)(僅有電子版)(每年更新內容及出版物代號直至2020年): 《月報》 11/14 3
2016年,《守望台出版物索引2001~2015》:
《王國消息》
1918年,1號《宗教褊狹——牧者羅素的跟從者由於將真理告訴別人而飽受逼迫——聖經研究者受到與「黑暗時代」無異的待遇》(英語): 《宣揚者》 69-70
2號《《完成的奧祕》及何以這本書受到禁制——教士參與其事》(英語): 《宣揚者》 70
3號《兩場大戰正激烈進行——專制制度必然傾倒——撒但的陰謀注定失敗——敵基督者出現了》(英語): 《宣揚者》 70
1939年,4號《企圖破壞廣場大會——真相》(英語):
5號《宗教能拯救世界免受災禍嗎?》(英語):
1940年,6號(倫敦)《誰能給你自由?宗教還是基督教?》(英語):
6號《黑暗時期——以賽亞書60:2》(英語):
7號(倫敦)《宗教狂熱分子圖謀消滅基督徒》(英語):
7號《你譴責令人髮指的暴行還是熟視無睹?》(英語):
1941年,8號(倫敦)《耶和華給他僕人的命令;耶和華見證人堅決反對基督教的敵人——羅馬教廷、納粹主義和法西斯主義》(英語):
8號《假如法案成為法律》(英語):
9號(倫敦)《蘇格蘭長老會立場如何?》(英語):
9號《勝訴》(英語):
1942年,10號《生活在新天治下的新地裡》(英語):
11號《人民現在有權聽到好消息》(英語):
1943年,12號《帶來恆久和平的總決戰》(英語):
1944年,13號《接受教育在新世界裡生活》(英語):
14號《挺身昂首面對將要臨到世界的大事》(英語):
1946年,15號《世界密謀壓制真理》(英語):
1973年,16號《人類餘日無多了嗎?》(英語): 《年鑑》97 136-137
17號《宗教出賣了上帝和人嗎?》(英語):
1974年,18號《上帝的政府——你支持還是反對?》(英語):
19號《人的希望僅限於今生嗎?》(英語、中文繁體):
1975年,20號《你會喜歡聽見一些好消息嗎?》(英語、中文繁體):
21號《你的前途——朝不保夕抑或安全穩固?》(英語、中文繁體):
1976年,22號《怎樣才能制止罪行與暴亂》(英語、中文繁體):
23號《為什麼世上有這麼多痛苦——上帝若關心的話?》(英語、中文繁體):
1977年,24號《家庭能夠繼續存在嗎?》(英語、中文繁體):
1978年,25號《為什麼我們生在世上?》(英語、中文繁體):
26號《從壓力獲得紓解可能嗎?》(英語、中文繁體):
1979年,27號《為什麼人的愛心越來越冷淡?》(英語):
1980年,28號《有希望見到通貨膨脹、疾病、罪惡、戰爭永遠終止?》(英語、中文繁體):
1981年,29號《快樂的生活真的可能獲致嗎?》(英語、中文繁體):
30號《地球是否已接近毀滅邊緣?》(英語、中文繁體):
1982年,31號《我們已接近哈米吉多頓嗎?》(英語、中文繁體):
1983年,32號《團結、快樂的家庭——有什麼祕訣?》(英語、中文繁體):
1985年,33號《生命——從何而來?進化抑或創造?》(英語、中文繁體):
1995年,34號《生活為何充滿難題?》: 《年鑑》96 6-8;《月報》 3/95 1;《月報》 4/95 3-4, 7;《月報》 5/95 1
1997年,35號《會有一天人人都彼此相愛嗎?》: 《年鑑》99 16;《月報》 10/97 1, 8;《月報》 11/97 3
2000年,36號《新千年——你的前途如何?》: 《年鑑》02 8;《月報》 10/00 8
2006年,37號《錯誤宗教餘日無多了!》: 《年鑑》09 7;《月報》 9/06 1
2013年,38號《人死了還能活過來嗎?》(即傳單35號): 《月報》 10/13 1
影片索引
2020年:
《聖經課程:建議觀看的短片》:
2024年:
《耶穌的一生:影片索引》:
雜誌
1879年,《錫安的守望台與基督臨在的先聲》(英語): 《王國統治》 28, 44, 82;《守》12 8/15 6-7;《守》00 1/1 9;《宣揚者》 48, 121-122, 575-576, 724;《守》87 9/1 11-12
1891年,《錫安的守望台與基督臨在的先聲》(1/1刊開始更改版式)(英語):
1892年,《錫安的守望台與基督臨在的先聲》(1/1刊開始半月刊)(英語):
1895年,《錫安的守望台與基督臨在的先聲》(1/1刊開始更改版式)(英語): 《王國統治》 118
1909年,《守望台與基督臨在的先聲》(1/1刊開始更改名稱和封面)(英語): 《宣揚者》 724
1919年,《黃金時代》(英語): 《守》19.10 5;《守》16.05 29;《王國統治》 24, 62, 82;《宣揚者》 77, 212, 258-259, 578, 683, 724;《警》92 12/8 32;《守》91 2/1 12;《尋求》 355;《守》87 9/1 12-13
1920年,《守望台重印本1879~1915》(第一至六冊)(英語): 《守》91 1/15 28
1922年,《守望台重印本1916~1919》(附索引)(第七冊)(英語): 《守》91 1/15 28
1931年,《守望台與基督臨在的先聲》(10/15刊開始更改名稱和封面)(英語): 《守》91 4/15 11
1933年,《耶和華的年輕人》(瑞士): 《宣揚者》 244-245
1937年,《安慰報》(舊稱《黃金時代》)(英語;中文繁體1941/1/8刊開始出版): 《守》21.10 29;《王國統治》 82;《宣揚者》 724-725;《守》87 9/1 13
1939年,《守望台宣揚耶和華的王國》(英語3/1刊開始更改名稱)(中文繁體1956/1/1刊開始出版;簡體1992/7/1刊開始出版): 《王國統治》 44;《啟示錄高潮》 36;《宣揚者》 139, 724
《守望台與基督王國的先聲》(1/1刊開始更改名稱和封面)(英語): 《守》00 1/1 9;《宣揚者》 724
1943年,《你的道就是真理》(加拿大)(英語):
1946年,《警醒!》(舊稱《安慰報》)(英語;中文繁體1962/1/8刊開始出版;簡體1994/7/8刊開始出版): 《守》21.10 29;《王國統治》 82;《宣揚者》 97, 724-725;《警》92 12/8 32;《守》87 9/1 13
1950年,《守望台宣揚耶和華的王國》(8/15刊開始更改版式)(英語):
1959年,《守望台宣揚耶和華的王國》(中文繁體1/1刊開始半月刊):
1983年,《守望台宣揚耶和華的王國》(英語大字本;漢語拼音2001/11/15刊開始出版):
1986年,《守望台宣揚耶和華的王國》(四色印刷)(英語1/1刊開始;中文繁體7/1刊開始): 《月報》 2/86 1
1987年,《警醒!》(四色印刷)(英語1/8刊開始;中文繁體7/8刊開始): 《守》87 10/1 31
1988年,《守望台》錄音帶(英語):
1990年,《警醒!》錄音帶(英語):
1994年,《警醒!》(中文繁體7/8刊開始半月刊):
2002年,《警醒!》(中文繁體和簡體1/8刊開始改為月刊):
2004年,《守望台》和《警醒!》CD(MP3)(英語):
2005年,《警醒!》(中文繁體和簡體1/8刊開始恢復半月刊):
《守望台》和《警醒!》(CD)(英語):
2006年,《警醒!》開始改為月刊,更著重講解聖經: 《警》 1/06 3-4;《月報》 3/05 1
2008年,可以在網上下載《警醒!》錄音版:
可以在網上下載《守望台》錄音版:
《守望台》公眾版和研讀版開始發行: 《守》08 1/1 3;《守》08 1/15 3;《月報》 7/07 1
2010年,可以從網上下載《警醒!》:
可以從網上下載《守望台》研讀版和公眾版:
2011年,可以從網上下載《守望台》研讀版:
《守望台》(英語簡易版7/15刊開始): 《守》15 3/15 8;《守》11 7/15 3;《守》11 8/15 21
2012年,繼續發行《守望台》簡易版: 《守》12 12/15 29
《守望台》研讀版的版面重新設計: 《守》12 1/15 3
2013年,《警醒!》的版面重新設計: 《年鑑》13 17-18;《警》 12/12 32
《守望台》公眾版的版面重新設計: 《守》13 1/1 3;《年鑑》13 17-18
2016年,《警醒!》和《守望台》公眾版改為雙月刊:
《守望台》研讀版封面只印年和月份:
《守望台》研讀版英語簡易版的大字本:
2018年,《警醒!》和《守望台》公眾版每年各出版三期: 《守》19.05 27
2019年,合併《守望台》標準版和簡易版:
2022年,《警醒!》和《守望台》(公眾版)每年只發行一期,其餘重印以往的期刊:
雜誌增刊和特別版本
1879年,《致《清晨先聲》讀者》(《守》1879/7/1增刊)(英語):
1881年,1號傳單《主為何要復臨?》(《守》1881/1/1增刊)(英語):
2號傳單(《守》1881/2/1增刊)(英語):
3號傳單(《守》1881/3/1增刊)(英語):
4號傳單《為什麼容許罪惡存在》(《守》1881/4/1增刊)(英語):
5號傳單《通往永生的窄路》(《守》1881/5/1增刊)(英語):
6號傳單《召集人參加「綿羊羔的婚宴」》(《守》1881/6/1增刊)(英語):
《歷代圖表》(《守》1881/7/1-8/1增刊)(英語): 《宣揚者》 161-162
《給有思想的基督徒的靈糧。為什麼容許罪惡存在及有關題目》(《守》1881/9/1增刊)(英語): 《宣揚者》 123, 210
1882年,《會幕及其道理》(《守》1882/1/1-2/1增刊)(英語):
1884年,捐贈物業明細表(《守》1884/11/1增刊)(英語):
1885年,《會幕及其道理》(《守》1885/7/1-8/1特別版)(英語):
1886年,《歷代計劃》(「千禧年黎明」第一卷)(《守》1886/11/1-1887/1/1刊)(平裝書形式)(英語):
「千禧年黎明」第一卷《歷代計劃》(廣告)(《守》1886/12/1增刊)(英語):
1889年,《時間近了》(「千禧年黎明」第二卷)(《守》1889/4/1-5/1刊)(平裝書形式)(英語):
1891年,《願你的國來臨》(「千禧年黎明」第三卷)(《守》1891/6/1刊)(平裝書形式)(英語):
《美好的希望》(《守》1891/11/1增刊)(英語):
1892年,《聖經與工具書;美好的希望》(《守》1892/12/15增刊)(英語):
1893年,《聖經怎樣論及陰間?》(《守》1893/2/1-2/15刊)(英語):
《美好的希望》(《守》1893/12/15增刊)(英語):
1894年,《揭露陰謀與篩選莊稼》(《守》1894/4/25特刊)(英語):
《要稱謝主,因他本為善。教會之聲》(《守》1894/6/11特刊)(英語):
《美好的希望》(《守》1894/12/15增刊)(英語):
1895年,《你們信上所提的事》(《守》1895/10/15特刊)(英語):
《美好的希望》(《守》1895/12/15增刊)(英語):
1896年,《早晨頌歌》(《錫安的早晨歡樂之歌》)(《守》1896/2/1特別版)(英語):
《盼望另一時機》(《塔爾梅奇博士的看法與評論》)(《守》1896/10/1特刊)(英語):
1897年,《復仇的日子》(「千禧年黎明」第四卷)(《守》1897/10/1刊至11/15刊)(書本形式)(英語):
1898年,《主耶穌的臨在及復臨後的顯現與呈現》(《守》1898/11/7特刊,附聖經價目表)(英語):
1899年,《更美祭物的會幕影像》(修訂版)(《守》1899/3/1刊至3/15刊)(冊子形式)(英語):
《上帝與人之間的和解》(「千禧年黎明」第五卷)(《守》1899/9/1刊至10/15刊)(書本形式)(英語):
聖經價目表(《守》1899/12/1增刊)(英語):
1900年,《怎樣辨明真正的福音?聖經怎樣論及陰間?》(《守》1900/3/15-4/1特刊)(英語):
《聖經與工具書》(《守》1900/11/1增刊)(英語):
1901年,《怎樣辨明真正的福音?聖經怎樣論及陰間?》(《守》1901/1/15特刊)(英語):
《聖經與工具書;美好的希望》(《守》1901/12/1增刊)(英語):
1902年,新年頌詞(《守》1902/1/1增刊)(英語):
1903年,《上帝的歷代計劃》(「千禧年黎明」第一卷,紀念版)(《守》1903/8/1特別版)(英語):
1910年,《死者在哪裡?聖經怎樣論及陰間?》(《守》1910/1/15特別版)(英語):
1911年,《上帝的歷代計劃》(「聖經的研討」第一卷)(《守》1911/8/15特別版)(英語):
1912年,《C.T.羅素環球探訪》(《守》1912/1/1特別版,彩色封面)(英語):
《海外傳道工作報告》(《守》1912/4/15特別版,彩色封面)(英語):
1916年,《C.T.羅素紀念特刊》(《守》1916/12/1特別版)(英語):
1917年,「聖經的研討」各卷作者序(《守》1917/1/1增刊)(英語):
1918年,《完成的奧祕》(「聖經的研討」第七卷)(特別版ZG)(《守》1918/3/1增刊)(英語): 《守》20.10 3-4;《守》00 3/1 21
被囚弟兄的照片(《守》1918/9/1增刊)(英語):
第一次世界大戰期間停止發行的書刊通告(《守》1918/9/1增刊)(英語):
C.T.羅素照片(《守》1918/11/1增刊)(英語):
委託書(《守》1918/12/1增刊)(英語):
1919年,委託書(《守》1919/12/1增刊)(英語):
1920年,《列國困苦不安:原因、預兆和解救方法》(《警》1920/9/29特刊[GA27號])(英語): 《守》20.10 5;《啟示錄高潮》 147;《宣揚者》 578-579
《抗議》(《警》1920/9/29增刊)(英語):
1923年,《一目了然的年表》(從公元前650年到前530年)(《守》1923/7/1增刊圖表)(英語):
委託書(《守》1923/9/15增刊)(英語):
1924年,《禁酒令》(《警》1924/9/10增刊)(英語):
1926年,房地產債券(《守》1926/8/1增刊)(英語):
委託書(《守》1926/8/15增刊)(英語):
1928年,大會(宣布)(《守》1928/5/15增刊)(英語):
大會調查表(住宿安排)(《守》1928/6/15增刊)(英語):
《信使》訂閱單(《守》1928/7/1增刊)(英語):
1929年,委託書(《守》1929/9/15增刊)(英語):
1935年,委託書(《守》1935/9/1增刊)(英語):
1938年,耶和華見證人美國西北部大會報告(《警》1938/7/13增刊)(英語):
1943年,耶和華見證人「自由的國家」神治大會報告(《警》1943/11/24增刊)(英語):
1944年,團結的宣揚者神治大會其他報告(《警》1944/10/25增刊)(英語):
1979年,《一百周年紀念特刊》(英語、中文繁體)(《守》1979/7/1特刊):
2017年,《守望台研究班課文筆記》(手語):
組織指示
約1919年,《組織方法》(英語): 《守》16.05 29;《宣揚者》 212, 232
1928年,《組織方法》(修訂版)(英語):
1929年,《服務組織的重要特色》(《通報》1929/9刊)(英語):
1930年,《服務組織班的重要特色》(《通報》1930/10刊)(英語): 《宣揚者》 232
1931年,《連的組織方法概要》(《通報》1931/10刊)(英語):
1932年,《連的組織方法概要》(《通報》1932/11刊)(英語):
1934年,《通則》(英語):
1935年,《組織訓示!》(《指導員》1935/10刊)(英語):
1938年,《組織訓示》(英語): 《宣揚者》 219, 232
1940年,《組織訓示》(修正本)(英語):
1941年,《組織訓示》(1941年1月修正本)(英語):
《機密的組織訓示》(《公報》1941/11刊)(英語):
1942年,《組織訓示》(英語): 《宣揚者》 232
1945年,《給王國傳道員的神治幫助》(英語):
《給王國傳道員的組織訓示》(英語): 《宣揚者》 232
1946年,《組織訓示修正本》(英語):
1949年,《耶和華見證人神治組織指示》(英語): 《宣揚者》 232
1955年,《和諧一致地傳道》(英語;中文繁體,© 1957): 《宣揚者》 232
《獲得傳道員的資格》(英語):
1956年,《神治新聞手冊》(英語):
1958年,《賓夕法尼亞州守望台聖經書社分部辦事處程序》:
1960年,《和平團結地傳道教人》(英語、中文繁體): 《宣揚者》 232
《王國職務訓練班課程》(英語): 《宣揚者》 232
1966年,《王國職務訓練班課程——大綱及提要》(英語):
1967年,《獲得傳道員的資格》(修訂版)(英語):
《你的道是我腳前的燈》(英語;中文繁體,© 1969): 《宣揚者》 232
1972年,《王國職務訓練班課程》(修訂版)(英語): 《宣揚者》 232, 294
《宣揚王國和使人作基督門徒的組織》(英語、中文繁體): 《宣揚者》 232
1977年,《當為自己謹慎,也為全群謹慎》(第一冊)(英語): 《宣揚者》 232
1979年,《當為自己謹慎,也為全群謹慎》(第二冊)(英語):
1981年,《當為自己謹慎,也為全群謹慎》(第三冊)(英語):
1983年,《組織起來完成我們的傳道職分》(英語;中文繁體,© 1984): 《宣揚者》 232
1989年,《組織起來完成我們的服事職務》(修訂版)(英語;中文繁體,© 1992):
1991年,《當為自己謹慎,也為全群謹慎》(書籍)(英語、中文繁體): 《宣揚者》 232
2002年,《組織起來完成神聖職務》(修訂版)(中文繁體和簡體):
2005年,《組織起來遵行耶和華的旨意》:
2015年,《組織起來遵行耶和華的旨意》(修訂版):
2019年,《組織起來遵行耶和華的旨意》(修訂版):