ONLINE KNIHOVNA Strážné věže
ONLINE KNIHOVNA
Strážné věže
čeština
  • BIBLE
  • PUBLIKACE
  • SHROMÁŽDĚNÍ
  • it-1 „Meteg-amma“
  • Meteg-amma

K vybranému úseku není k dispozici žádné video.

Omlouváme se, při načítání videa došlo k chybě.

  • Meteg-amma
  • Hlubší pochopení Písma, 1. svazek
  • Podobné články
  • Amma
    Hlubší pochopení Písma, 1. svazek
  • Uzda
    Hlubší pochopení Písma, 2. svazek
  • Gat
    Hlubší pochopení Písma, 1. svazek
  • Giach
    Hlubší pochopení Písma, 1. svazek
Ukázat více
Hlubší pochopení Písma, 1. svazek
it-1 „Meteg-amma“

METEG-AMMA

[uzda Ammy (možná „uzda lokte“)].

Místo, které král David vzal Filištínům. (2Sa 8:1) Není známo žádné sídlo s tímto jménem, a proto je to možná obrazné vyjádření pro jedno z hlavních filištínských měst. Paralelní zpráva v 1. Paralipomenon 18:1 zní: „Gat a jeho závislá městečka.“ V překladu American Standard Version ve 2. Samuelově 8:1 je část „amma“ z Meteg-amma zjevně považována za formu hebrejského slova „matka“, a Meteg-amma je zde proto překládáno jako ‚uzda mateřského města‘. (V NP tato část zní: ‚vláda nad mateřským městem‘, ppč.) Tato myšlenka je vyjádřena v překladu An American Translation, kde je místo výrazu „Meteg-amma“ napsáno „dozor nad metropolí“. (JB-č v ppč uvádí tento překlad: „dohled nad hlavním městem“.)

    Publikace v češtině (1970-2026)
    Odhlásit se
    Přihlásit se
    • čeština
    • Sdílet
    • Nastavení
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Podmínky použití
    • Ochrana osobních údajů
    • Nastavení soukromí
    • JW.ORG
    • Přihlásit se
    Sdílet