ONLINE KNIHOVNA Strážné věže
ONLINE KNIHOVNA
Strážné věže
čeština
  • BIBLE
  • PUBLIKACE
  • SHROMÁŽDĚNÍ
  • Rbi8 str. 1572
  • 3B Hebrejské předpony a přípony

K vybranému úseku není k dispozici žádné video.

Omlouváme se, při načítání videa došlo k chybě.

  • 3B Hebrejské předpony a přípony
  • Svaté Písmo – Překlad nového světa (se studijními poznámkami)
  • Podobné články
  • 8A Peníze, váhy, míry
    Svaté Písmo – Překlad nového světa (se studijními poznámkami)
  • Míry a váhy
    Hlubší pochopení Písma, 1. svazek
  • Malí lidé, velké stresy
    Probuďte se! – 1993
  • B14-B Peníze a váhy
    Bible – Překlad nového světa
Ukázat více
Svaté Písmo – Překlad nového světa (se studijními poznámkami)
3B Hebrejské předpony a přípony

3B Hebrejské předpony a přípony

Jedním z význačných rysů hebrejštiny je používání předpon a přípon k tvoření složených slov. Například v 1Mo 1:26 je použito slovo becal·meʹnu, „k našemu obrazu“. Před hebrejským slovem, které znamená „obraz“, je použita předpona be, doslova „v“, a po tomto slovu následuje přípona eʹnu, „náš“, čímž vzniká složené vyjádření „k našemu obrazu“.

V poznámkách pod čarou se setkáte s mnoha předponami (včetně spojek a členů) a příponami, jež jsou spojovány s hebrejskými základními slovy. Zde uvádíme některé z častěji používaných předpon a přípon, jež se v tomto Svatém Písmu — Překladu nového světa vyskytují v poznámkách pod čarou.

HEBREJSKÉ PŘEDPONY (částice připojované před hebrejské základní slovo)

ha, he, ho

= určitý člen nebo v některých případech tázací částice

we, u

= a, ale, také (spojka, spojovací slovo)

be, ve

= v, do, u, s

ke, khe

= jako, podle

le

= k, pro, v (vyjadřuje čas), od (vyjadřuje původce), proti

me

= z, od

HEBREJSKÉ PŘÍPONY (částice připojované za hebrejské základní slovo)

Připojované ke slovům v jednotném čísle

—-i

= můj, moje

—-(e)kha

= tvůj, tvoje (j. č., m. r.)

—-ekh

= tvůj, tvoje (j. č., ž. r.)

—-ó

= jeho

—-ah

= její

—-eʹnu

= náš, naše

—-(e)khem

= váš, vaše (mn. č., m. r.)

—-(e)khen

= váš, vaše (mn. č., ž. r.)

—-am

= jejich (mn. č., m. r.)

—-an

= jejich (mn. č., ž. r.)

Připojované ke slovům v množném čísle

—-ai

= moji, moje

—-ejʹkha

= tvoji, tvoje (j. č., m. r.)

—-aʹjikh

= tvoji, tvoje (j. č., ž. r.)

—-avʹ

= jeho

—-ejʹha

= její

—-éʹnu

= naši, naše

—-é·khemʹ

= vaši, vaše (mn. č., m. r.)

—-é·khenʹ

= vaši, vaše (mn. č., ž. r.)

—-é·hemʹ

= jejich (mn. č., m. r.)

—-é·henʹ

= jejich (mn. č., ž. r.)

Koncovky množného čísla

—-im

= mn. č. slov m. r. (např. su·simʹ, „koně“)

—-óth, oth

= mn. č. slov ž. r.

—-eh, ai

= mn. č. slov m. r. v hebrejském stavu vázaném

Koncovky duálu, který obvykle označuje věci vyskytující se v páru

—-aʹjim

např. su·saʹjim, „pár koní“

Částice vyjadřující směr (akuzativní)

—-ah

např. neghʹbah, „k jihu“ nebo „jižně“ (Viz 1Kr 7:25 ppč.)

    Publikace v češtině (1970-2026)
    Odhlásit se
    Přihlásit se
    • čeština
    • Sdílet
    • Nastavení
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Podmínky použití
    • Ochrana osobních údajů
    • Nastavení soukromí
    • JW.ORG
    • Přihlásit se
    Sdílet