Co je ‚potřebné‘?
TENTO kodex W sehrál úlohu v překladu výroku Ježíše k Martě, sestře jeho blízkého přítele Lazara. Když byl Ježíš u této rodiny na návštěvě, Marta považovala za nejdůležitější nabídnout Ježíšovi znamenité jídlo, ale on jí laskavě naznačil, aby se řídila příkladem své sestry Marie, která mu seděla u nohou a naslouchala mu. Řekl: „Potřebných věcí je však jen několik nebo pouze jedna. Marie, ta si vyvolila dobrý cíl a nebude jí odňat.“ — Lukáš 10:42.
Tato slova jsou překladem řeckého textu z roku 1881, připraveného Westcottem a Hortem, základu pro Překlad nového světa. Poznámka k této Bibli ve vydání s odkazy z roku 1984 ukazuje, že tento citát byl vzat ze Sinajského (א) a Vatikánského (B) rukopisu. Oba představují stejný typ textu. Ale Alexandrijský (A) rukopis zní: „Jedno je však potřebné. Marie, ta. . .“ Jak ukazuje poznámka pod čarou, evangelijní kodex W i papyrus Chester Beatty (P45) a Bodmerův papyrus (P75), oba ze třetího století, souhlasí s tímto druhým zněním. Ale všechny tyto rukopisy se objevily až dlouho po tom, co Westcott a Hort vydali v roce 1881 svůj text, takže neměli příležitost uvažovat o tomto alternativním znění. Ať se však dnes rozhodneme uznat kteroukoli verzi textu, Ježíš nám jasně říká, abychom v životě kladli na první místo duchovní věci — a bude dobré řídit se tou radou.