Poznámka pod čarou
„Jehovův.“ J3,4,7–14,16–18,22–24,28(heb.) יהוה (Jeho·wahʹ); řec. Κυρίου (Ky·riʹou) bez určitého členu, „Pánův“. The Holy Scriptures od J. N. Darbyho, 1920 (odpovídající německému překladu „Elberfelder Bibel“, 1891), v ppč. k Mt 1:20 uvádí: „‚Pán‘ bez členu znamená velmi často ‚Jehova‘.“ Toto je první z 237 míst, kde se v Křesťanských řeckých písmech v hlavním textu tohoto překladu vyskytuje Boží jméno „Jehova“. Kromě toho se 72krát vyskytuje v ppč., ne však v hlavním textu. Viz dodatek 1D.