Poznámka pod čarou
a Původní hebrejské slovo zní zimmah. Strong je definuje jako „plán obzvl. špatný“. Keil-Delitzsch říká: „Doslovně: nápad, úmysl.“ Septuaginta používá řeckého slova asebyma a Lidell-Scott říká, že toto slovo znamená „nesvatý nebo hanebný čin, rouhání“. Překlad nového světa je podává jako „volné chování“.