Poznámka pod čarou
a K výrazu „zubožení“ v Matoušovi 9:36 je v anglické Studijní Bibli poznámka, která říká: Řecké slovo, které je tady použité, původně znamenalo „stažený z kůže“ a vytvářelo představu ovcí, které měly kůži roztrhanou od divokých zvířat nebo z toho, jak se prodíraly trnitým křovím a bloudily mezi ostrými skalami. Tenhle výraz se začal používat obrazně a vyjadřoval myšlenku, že je někdo týraný, uštvaný a zraněný.