-
Rok 1914 — Generace, která nepomineStrážná věž – 1985 (vydáno v Rakousku) | 1. února
-
-
chrámu nezůstal kámen na kameni, který by nebyl stržen? Bylo to opravdu možné; je to historická skutečnost. Zničení bylo náhlé a úplné. . . Celá tato tragická událost byla předpověděna s ohromující přesností.“
Stejně jako se Ježíšova proroctví o Jeruzalému splnila za života generace roku 33 n. l., tak se splní i jeho proroctví o „čase konce“ za života generace roku 1914. (Dan. 12:4) To znamená, že nejen ta generace, ale všichni dnes žijící lidé mají nádherné vyhlídky. Proč? Protože Ježíš také řekl o významných událostech, jež se týkají oné generace: „Až uvidíte, že se to děje, vězte, že Boží království je blízko.“ — Luk. 21:28, 31.
Skutečnost, že je dnes blízko Boží království, znamená konec nynějších nesvorných politických, náboženských a obchodních systémů. Znamená to, že bude pro celé poslušné lidstvo zavedena spravedlivá nová vláda. Můžeš si vybrat věčný život pod tímto uspořádáním „nových nebes a nové země“. (2. Petra 3:13; Jan 17:3) Ano, můžeš se dožít tohoto slíbeného nového pořádku, spolu s přežijícími členy generace roku 1914 — generace, která nepomine.
-
-
Zprávy a jejich hlubší významStrážná věž – 1985 (vydáno v Rakousku) | 1. února
-
-
Zprávy a jejich hlubší význam
Bible nepopulární
V protestantských Biblích v Japonsku se nyní již asi sto let objevuje jméno Ježíš v podobě „Iesu“. Katolické Bible užívaly z počátku „Zezu“ a v roce 1895 přešly k „Iezusu“. Ve snaze vyřešit tento dlouhodobý rozpor vydala před pěti lety JBS (Japonská biblická společnost) takzvanou „Obecnou bibli“ neboli „Mezicírkevní překlad“. Jako kompromis užívá tento překlad označení „Iesusu“, v naději, že se to bude líbit oběma skupinám a že se obě tyto skupiny sblíží. Působilo to?
Podle zprávy „Mainiči Šimbun“ prodává JBS sice ročně přes milión Biblí, ale nového překladu bylo prodáno pouze 20 000 výtisků. „Největší překážka se týkala výslovnosti Ježíšova jména,“ říká „Mainiči Daily News“. Následkem tohoto nezvyklého podání se stal nový překlad „mimořádně nepopulárním jak mezi katolíky, tak i mezi protestanty“. Nyní pracuje JBS na revidovaném vydání, které má vyjít příští rok. Vrátí se pro označení Ježíše k protestantskému „Iesu“. Aby nezůstali katolíci zcela bez povšimnutí, bude obsahovat apokryfní knihy. Jen čas ukáže, zda bude tento nový plán účinný.
Apoštol Pavel napomenul spolukřesťany: „Vybízím vás, bratři, prostřednictvím jména našeho Pána Ježíše Krista, abyste všichni mluvili souhlasně a aby mezi vámi nebylo rozdělení.“ (1. Kor. 1:10) Jestliže lidé, kteří v Japonsku a snad i jinde tvrdí, že jsou křesťané, mají takové obtíže, když jde o dohodu o tomto „jménu“, jakou jednotu pak mohou očekávat v jiných věcech? Tak oni, stejně jako jiní, plní Pavlův prorocký výrok, že „v posledních dnech“ budou lidé „nepřístupní jakékoli dohodě“. — 2. Tim. 3:1, 3.
-